ويكيبيديا

    "على الأسلحة النارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on firearms
        
    • of firearms
        
    • to firearms
        
    • over firearms
        
    • for firearms
        
    • the firearms
        
    • firearm
        
    • in firearms
        
    • firearms that
        
    • firearms training
        
    Guatemala indicated that there was a general prohibition on firearms without marking. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.
    Guatemala indicated having a general prohibition on firearms without marking. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.
    “Stressing the need in peace processes and post-conflict situations, to achieve effective control of firearms, ammunition and other related materials in order to prevent their entry into the illicit market,” UN " مؤكدة الحاجة في عمليات اقرار السلم واﻷوضاع التالية للنزاعات الى فرض رقابة فعالة على اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة لمنع دخولها السوق غير المشروعة . "
    Stressing the need, in peace processes and post-conflict situations, to achieve effective control of firearms, ammunition, explosives and other related materials in order to prevent their entry onto the illicit market, UN وإذ تشدد على الحاجة ، في عمليات السلم والحالات اللاحقة للنزاعات ، الى تحقيق مراقبة فعالة على اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة بغية منع دخولها الى السوق غير المشروعة ،
    This statute limits access to firearms by persons other than the disciplined forces. UN يحد هذا القانون من فرص حصول الأشخاص خلاف القوات النظامية على الأسلحة النارية.
    Stressing the need, especially during peace processes and post-conflict situations, to maintain effective control over firearms and, ammunition and other related materials, UN وإذ يشددون على ضرورة التمسك بالمراقبة الفعالة على الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة، وبخاصة أثناء عمليات السلام وحالات ما بعد انتهاء الصراع،
    Instructor assessment, certification and recertification in the use of lethal and less lethal tactics for firearms training officers and instructor trainers in field missions UN تقييم موظفي التدريب على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا
    What is provided on firearms in the firearms Act also applies to missile and rocket-launcher systems. UN وتسري النصوص المطبقة على الأسلحة النارية في قانون الأسلحة النارية كذلك على منظومات القذائف وإطلاق الصواريخ.
    :: At the direction of the South Pacific Forum Regional Security Committee, in February 1997 the South Pacific Chiefs of Police Conference examined current laws on firearms control and licensing. UN :: قام مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ، بتوجيه من لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، ببحث القوانين القائمة المتعلقة بالرقابة على الأسلحة النارية وترخيصها.
    The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes. UN ولا يتعين أن توضع علامات على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض قانونية يمكن التحقق منها.
    In addition to imposing regulatory controls on firearms and ammunition the Act contains a number of criminal offences. UN وعلاوة على فرض الضوابط التنظيمية على الأسلحة النارية والذخيرة، ينص القانون على عدد من الجرائم.
    Taking note of the relevant recommendations contained in the report of the United Nations Panel of Governmental Experts on Small Arms, in particular those related to achieving effective control of firearms in the peace-building process in order to prevent their entry into the illicit market, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، والتابع لﻷمم المتحدة، ولا سيما التوصيات المتعلقة بتحقيق رقابة فعالة على اﻷسلحة النارية في عملية بناء السلام، منعا لدخولها إلى السوق غير المشروعة،
    The easy availability of firearms and their frequent use in politically motivated incidents appears to have set an example that has not been lost on trigger-prone robbers, who now use similar weapons and contribute to the increasing sense that the authorities have lost control over the situation. 40/ UN ويظهر أن سهولة الحصول على اﻷسلحة النارية واستخدامها المتكرر في الحوادث ذات الدوافع السياسية باتت مثــالا يحتــذى لــم يغفلــه اللصــوص النزاعون إلى إطلاق النار، الذين صاروا اﻵن يستخدمون أسلحة شبيهة ويسهمون في تزايد الشعور بأن السلطات قد فقدت زمام السيطرة على الحالة)٤٠(.
    [(e) bis Stressing the need, during a peace process and in a post-conflict situation, to maintain effective control of firearms, ammunition and other related materials in order to prevent them from entering the illicit market,] Addition proposed by the delegation of South Africa (A/AC.254/5/Add.5). UN ])ﻫ( مكررا واذ تشدد على الحاجة ، في عمليات السلم والحالات اللاحقة للنزاعات ، الى تحقيق مراقبة فعالة على اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة بغية منع دخولها الى السوق غير المشروعة ،[اضافة اقترحها وفد جنوب افريقيا (A/AC.254/5/Add.5) .
    Legislation on firearms, Explosives and Provisions common to firearms and explosives UN التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات
    Cuba has legislation and regulations establishing security measures to prevent terrorists from gaining access to firearms, their parts and components, ammunition, explosives or their precursors. UN ولدى جمهورية كوبا قوانين ولوائح تنص على تدابير أمنية ترمي إلى الحيلولة دون وقوع أيدي الإرهابيين على الأسلحة النارية وقطع غيارها ومكوناتها، والذخائر، والمتفجرات وسلائفها.
    The Committee would also be interested to know what standard operating procedures have been put in place to prevent unauthorized persons from gaining access to firearms held by the Armed Forces, the Ministry of the Interior, the security and protection services authorized by the State to guard civilian targets, and other legal weapons holders? UN وتود اللجنة أيضا معرفة الإجراءات التنفيذية الموحدة التي وُضعت من أجل منع حصول الأشخاص غير المأذون لهم على الأسلحة النارية الموجودة بحوزة القوات المسلحة أو وزارة الداخلية أو أجهزة الأمن والحماية المأذون لها من جانب الدولة بهدف حماية الأهداف المدنية، أو لدى أشخاص آخرين مأذون لهم بصورة قانونية.
    What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over firearms, ammunition and explosives in the following areas? UN ما هي التشريعات الوطنية والأنظمة والإجراءات الإدارية القائمة على الصعيد الوطني لفرض مراقبة فعالة على الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات في المجالات التالية:
    The two laws, by-laws and administrative procedures supplementing them lay down sound legal basis for control over firearms, ammunition and explosives. UN ويرسي هذان القانونان واللوائح والإجراءات الإدارية التي تكملها الأساس القانوني السليم للرقابة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    :: Instructor assessment, certification and recertification in the use of lethal and less lethal tactics for firearms training officers and instructor trainers in field missions UN :: تقييم المدربين ومنح وتجديد شهادات الإجازة لاستخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا للضباط المسؤولين عن التدريب على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية
    Instructor assessment, certification and recertification in the use of lethal and less lethal tactics for firearms training officers and instructor trainers in field missions UN تقييم المدربين على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا
    The Panel has noted discrepancies in the firearms inspection methodology used by the UNMIL military component and the United Nations police. UN ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة.
    It is therefore necessary to provide all security officers with firearms, bulletproof vests and the requisite firearm training. UN لذلك يلزم تزويد جميع ضباط الأمن بأسلحة نارية، وبسترات واقية من الرصاص، وتدريبهم على الأسلحة النارية.
    Security officers trained in firearms qualification and requalification UN من ضباط الأمن تم تدريبهم وإعادة تدريبهم على الأسلحة النارية
    We also use a macro-etching process that enables us to determine or restore the original serial numbers of firearms that have been defaced or tampered with. UN ونحن نقوم أيضا بإجراء حفر عميق على الأسلحة النارية يمكّننا من تحديد أو استعادة أرقامها المتسلسلة الأصلية التي أمحت أو تم التلاعب بها.
    Up to 2001, firearms training was conducted at a range provided by the host Government free of charge. UN وحتى عام 2001 كان التدريب على الأسلحة النارية يجري في ميدان توفره الدولة المضيفة بدون مقابل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد