ويكيبيديا

    "على الأصناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the items
        
    • on items
        
    • to items
        
    • obtaining items
        
    • on those items
        
    • receiving stock
        
    17. The agreed scope of an arms trade treaty depends on the items and transfers to be covered in a future instrument. UN 17 - يتوقف النطاق المتفق عليه لمعاهدة للاتجار بالأسلحة على الأصناف وعمليات النقل التي من المقرر أن يشملها الصك المرتقب.
    The Group is concerned that, in most cases, when a legitimate sale takes place, the supplier considers that the property rights of the items ordered are transferred when they pass the factory gate. UN ويساور الفريق القلق إزاء أنه، في معظم الحالات، يعتبر المورد عند إجراء عملية بيع مشروعة أن حقوق الملكية على الأصناف المطلوبة قد نقلت عند خروج هذه الأصناف من بوابة المصنع.
    There are currently no such regulations establishing financial controls over the items mentioned in this question. UN لا توجد في الوقت الراهن تنظيمات ترمي إلى وضع ضوابط مالية على الأصناف المبينة في السؤال.
    They have voted to allow a more than doubling of their electrical charges and the initiation of ocean freight charges on items that were once free of charge or heavily subsidized. UN فقد صوتوا لصالح السماح بزيادة رسوم الكهرباء إلى أكثر من الضعف، وبدء فرض رسوم للشحن البحري على الأصناف التي كانت تشحن من قبل مجانا أو التي كانت تدعم بإعانات ضخمة.
    1. Embargo on items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear and delivery system programmes UN 1 - فرض حظر على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي من شأنها المساهمة في البرامج النووية وبرامج وسائل الإيصال.
    Not limited to items incorporated in the end product such as material or labor UN :: لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Osama bin Laden, members of al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - رجاء بيان الكيفية التي يمكن بها لنظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة، الذي قد يكون قائما لديكم، منع حصول أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان، وغيرهم ممن يرتبطون بهم من أشخاص وجماعات وشركات وكيانات، على الأصناف المدرجة في حظر الأسلحة المفروض من الأمم المتحدة.
    In order to provide further stimulus to encourage investment in both new and existing guest accommodations, it is proposed that the rate of duty be lowered to zero under the Hotel Refurbishment Amendment Act of 1998, for a limited period of three years, on those items currently enjoying the 5 per cent rate. UN وبغية توفير حوافز أخرى لتشجيع الاستثمار في المنشآت الجديدة ﻹيواء الضيوف والقائمة، يقترح أن يجري أيضا تخفيض معدل الرسوم في تعديلات قانون تجديد الفنادق لعام ١٩٩٨ ليصل الى صفر وذلك لفترة محدودة مدتها ثلاث سنوات على اﻷصناف التي تخضع حاليا لمعدل الخفض البالغ ٥ في المائة.
    However, it is possible that the Democratic People’s Republic of Korea acquired the items of the first shipment in China and shipped them directly from there. UN ولكن من الممكن أن تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حصلت على الأصناف التي تنطوي عليها الشحنة الأولى في الصين وشحنتها مباشرة من هناك.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تشتمل مجموعات المواد على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تحتوي هذه المجموعات على الأصناف المبينة في التذييل 1-1 من المرفقين ألف وباء للفصل الثالث.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تشتمل مجموعات المواد هذه على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تحتوي هذه المجموعات على الأصناف المبينة في التذييل 1-1 من المرفقين ألف وباء للفصل الثالث.
    20. Decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    20. Decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    3. Embargo on items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to the Iranian nuclear and missile programmes -- Paragraph 8 UN 3 - الحظر المفروض على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تساهم في برامج إيران النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية - الفقرة 8
    20. In order to extend the life of the Fund, the Pitcairn Islanders have chosen a modified subsidy plan, which has doubled their electrical charges and imposed ocean freight charges on items that were once free of charge or heavily subsidized. UN 20 - ولإدامة الصندوق، اختار أبناء جزيرة بيتكيرن خطة معدلة للإعانات تم بموجبها مضاعفة رسوم الكهرباء وفرض رسوم الشحن البحري على الأصناف التي كانت معفاة من الرسوم من قبل أو كانت تُدعم دعما كبيرا.
    26. He noted that UNRWA had incurred additional expenditures as a result of the taxes levied by the Israeli occupation on items entering Gaza and through compulsory palletization and demurrage. UN 26 - وأشار إلى أن الأونروا تحملت نفقات إضافية نتيجة الضرائب التي يفرضها الاحتلال الإسرائيلي على الأصناف الداخلة إلى غزة ومن خلال الإجبار على وضع البضائع على ألواح وغرامات التأخير.
    25. In order to extend the life of the Fund, the Pitcairn Islanders have chosen a modified subsidy plan, which has doubled their electrical charges and imposed ocean freight charges on items that were once free of charge or heavily subsidized. UN 25 - ومن أجل تمديد حياة صندوق الاستثمارات، اختار أبناء جزيرة بيتكيرن خطة معدلة للإعانات تم بموجبها مضاعفة رسوم الكهرباء وفرض رسوم للشحن البحري على الأصناف التي كانت معفاة من الرسوم من قبل أو كانت مُعانة بصورة كبيرة.
    It is not limited to items which are incorporated in the end product such as material or labour. UN وهي لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - رجاء بيان الكيفية التي يمكن أن يمنع بها نظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة، إن وجد، حصول أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغير ذلك ممن يرتبط بهم من أشخاص وجماعات وشركات وكيانات على الأصناف المدرجة بحظر الأسلحة المفروض من الأمم المتحدة.
    For example, within Iraq, the system should focus more of its efforts on those technologies and production methods that Iraq is known to have mastered than on technologies and methods that Iraq is known not to have mastered, whereas, for the export/import monitoring regime, the converse would be true, with effort focusing on those items that Iraq would have to import in order to reactivate a proscribed weapons programme. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي، في داخل العراق، أن يزيد النظام من تركيز جهوده على التكنولوجيات ووسائل الانتاج التي عرف أن العراق قد أتقنها، أكثر من تركيزه على التكنولوجيات والوسائل التي عرف أن العراق لم يتقنها. في حين أنه، فيما يتعلق بنظام رصد الصادرات/الواردات، يكون العكس صحيحا، مع تركيز الجهود على اﻷصناف التي لا بد للعراق من أن يستوردها ﻹحياء برنامج لﻷسلحة المحظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد