Economic aspects of exclusion encompass exclusion from both the labour market and the access to assets. | UN | فمن الجوانب الاقتصادية للاستبعاد الاستبعاد من أسواق العمل ومن فرص الحصول على الأصول. |
The Act may be applied to assets held and acts committed outside of Barbados. | UN | ويجوز تطبيق القانون على الأصول المملوكة والأفعال المرتكبة خارج بربادوس. |
Only capital assets were certified by UNOPS offices during the year-end asset verification exercise. | UN | ولم تصدق المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع إلا على الأصول الرأسمالية خلال عملية التحقق من الأصول في نهاية العام. |
UNOPS effort to rectify its asset records, including the implementation of the Atlas module on assets, were ongoing; | UN | وكانت جهود المكتب متواصلة لتصحيح سجلات أصوله، بما في ذلك تطبيق نظام أطلس على الأصول. |
Shatila Health Centre -- review of control over assets | UN | مركز شاتيلا الصحي - استعراض الرقابة على الأصول |
Increasing women's economic opportunities -- and control of assets -- are a path out of poverty. | UN | والطريق إلى الخلاص من الفقر هو زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة وسيطرتها على الأصول. |
A specific legal regime of family assets may be applied to the assets owned by spouses as either personal or joint property. | UN | ويجوز أن يطبق نظام قانوني محدد على الأصول الأسرية إذا كان الزوجان يمتلكان تلك الأصول إما كممتلكات شخصية أو مشتركة. |
1. The issue of access to assets and implications for decision-making | UN | 1- مسألة الحصول على الأصول وآثار ذلك على اتخاذ القرارات |
Sub-goal 2: Promote the livelihoods of the poor through strengthened self-organization and access to assets and resources | UN | الهدف الفرعي 2: تعزيز سبل معيشة الفقراء عن طريق تشجيع التنظيم الذاتي وإتاحة الحصول على الأصول والموارد |
Promote the livelihoods of the poor, particularly poor women, through access to assets and resources. | UN | النهوض بسبل عيش الفقراء عن طريق التنظيم الذاتي المعزز وإتاحة الحصول على الأصول والموارد. |
Falsehood, omission or inaccuracy in a declaration will lead to assets being withheld and the application of the corresponding criminal proceedings in accordance with the Act. | UN | ويؤدي الكذب أو الإغفال أو عدم تحري الدقة في الإقرار المقدم إلى التحفظ على الأصول والشروع في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون المعمول به. |
Promote access to assets, public goods, social services, research and extension and technology | UN | الحصول على الأصول والسلع العامة والخدمات الاجتماعية والبحوث والإرشاد والتكنولوجيا |
Country offices are required to submit asset certification reports to headquarters. | UN | ويتعين على المكاتب القطرية تقديم تقارير شهادات التصديق على الأصول إلى المقر. |
c. To use a rolling five-year asset base forecast and target a percentage of total assets as the budget transfer to fund operations; | UN | ج - استخدام تنبؤ مستمر لمدة خمس سنوات يقوم على الأصول ويستهدف نسبة من مجموع الأصول كتحويل من الميزانية لصناديق التشغيل؛ |
Procurement, inventory and assets management, the installation of the field asset control system, and training and coordination in the field had been highlighted for priority attention. | UN | وقد تم التشديد على المشتريات وإدارة الموجودات والأصول وتجهيز نظام الرقابة على الأصول الميدانية والتدريب والتنسيق الميدانيين بوصفها ميادين تتطلب عناية ذات أولوية. |
361. UNHCR has concentrated the physical verification exercise in 2012 on assets with a residual value. | UN | 361 - وقد ركزت المفوضية في عملية التحقق المادي في عام 2012 على الأصول ذات القيمة المتبقية. |
Expected rate of return on assets | UN | معدل العائد المتوقع على الأصول |
UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. | UN | وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول. |
Although the Agency's non-expendable property is not treated as an asset, memorandum accounts and strict controls over assets are maintained. | UN | ومع أن الممتلكات غير المستهلكة للوكالة لا تعامل كأصول، يُحتفظ بحسابات تذكير وتُفرض ضوابط صارمة على الأصول. |
Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of minor administrative matters. | UN | وقدم توصيات أيضاً تتعلق بالحفاظ على الأصول وبعدد من المسائل الإدارية الصغيرة. |
UNCTAD proposed the creation of safe, ODA-specific endowments funded by the interest on the assets. | UN | واقترح الأونكتاد إنشاء صناديق هبات مخصَّصة للمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل بواسطة الفائدة على الأصول. |
Continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
The same approach should be taken for assets acquired under HP contracts. | UN | وينبغي تطبيق النهج نفسه على الأصول المكتسبة بموجب عقود الشراء بالتقسيط. |
It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. | UN | ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون. |
This software enables users to locate and identify assets held by targets as well as assets in sanctioned countries. | UN | وتمكن هذه البرمجيات المستخدمين من العثور على الأصول المملوكة للأهداف وتلك الموجودة في البلدان الخاضعة لأنظمة حظر، وتحديدها. |
Savings require no approvals and can be used flexibly at no cost to productive assets. | UN | فالمدخرات لا تتطلب الموافقة عليها ويمكن أن تستخدم بمرونة دون تحميل أي تكاليف على الأصول المنتجة. |