ويكيبيديا

    "على الأصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assets
        
    • asset
        
    • on assets
        
    • over assets
        
    • of assets
        
    • the assets
        
    • on those assets
        
    • for assets
        
    • against assets
        
    • identify assets
        
    • to productive assets
        
    Economic aspects of exclusion encompass exclusion from both the labour market and the access to assets. UN فمن الجوانب الاقتصادية للاستبعاد الاستبعاد من أسواق العمل ومن فرص الحصول على الأصول.
    The Act may be applied to assets held and acts committed outside of Barbados. UN ويجوز تطبيق القانون على الأصول المملوكة والأفعال المرتكبة خارج بربادوس.
    Only capital assets were certified by UNOPS offices during the year-end asset verification exercise. UN ولم تصدق المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع إلا على الأصول الرأسمالية خلال عملية التحقق من الأصول في نهاية العام.
    UNOPS effort to rectify its asset records, including the implementation of the Atlas module on assets, were ongoing; UN وكانت جهود المكتب متواصلة لتصحيح سجلات أصوله، بما في ذلك تطبيق نظام أطلس على الأصول.
    Shatila Health Centre -- review of control over assets UN مركز شاتيلا الصحي - استعراض الرقابة على الأصول
    Increasing women's economic opportunities -- and control of assets -- are a path out of poverty. UN والطريق إلى الخلاص من الفقر هو زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة وسيطرتها على الأصول.
    A specific legal regime of family assets may be applied to the assets owned by spouses as either personal or joint property. UN ويجوز أن يطبق نظام قانوني محدد على الأصول الأسرية إذا كان الزوجان يمتلكان تلك الأصول إما كممتلكات شخصية أو مشتركة.
    1. The issue of access to assets and implications for decision-making UN 1- مسألة الحصول على الأصول وآثار ذلك على اتخاذ القرارات
    Sub-goal 2: Promote the livelihoods of the poor through strengthened self-organization and access to assets and resources UN الهدف الفرعي 2: تعزيز سبل معيشة الفقراء عن طريق تشجيع التنظيم الذاتي وإتاحة الحصول على الأصول والموارد
    Promote the livelihoods of the poor, particularly poor women, through access to assets and resources. UN النهوض بسبل عيش الفقراء عن طريق التنظيم الذاتي المعزز وإتاحة الحصول على الأصول والموارد.
    Falsehood, omission or inaccuracy in a declaration will lead to assets being withheld and the application of the corresponding criminal proceedings in accordance with the Act. UN ويؤدي الكذب أو الإغفال أو عدم تحري الدقة في الإقرار المقدم إلى التحفظ على الأصول والشروع في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون المعمول به.
    Promote access to assets, public goods, social services, research and extension and technology UN الحصول على الأصول والسلع العامة والخدمات الاجتماعية والبحوث والإرشاد والتكنولوجيا
    Country offices are required to submit asset certification reports to headquarters. UN ويتعين على المكاتب القطرية تقديم تقارير شهادات التصديق على الأصول إلى المقر.
    c. To use a rolling five-year asset base forecast and target a percentage of total assets as the budget transfer to fund operations; UN ج - استخدام تنبؤ مستمر لمدة خمس سنوات يقوم على الأصول ويستهدف نسبة من مجموع الأصول كتحويل من الميزانية لصناديق التشغيل؛
    Procurement, inventory and assets management, the installation of the field asset control system, and training and coordination in the field had been highlighted for priority attention. UN وقد تم التشديد على المشتريات وإدارة الموجودات والأصول وتجهيز نظام الرقابة على الأصول الميدانية والتدريب والتنسيق الميدانيين بوصفها ميادين تتطلب عناية ذات أولوية.
    361. UNHCR has concentrated the physical verification exercise in 2012 on assets with a residual value. UN 361 - وقد ركزت المفوضية في عملية التحقق المادي في عام 2012 على الأصول ذات القيمة المتبقية.
    Expected rate of return on assets UN معدل العائد المتوقع على الأصول
    UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول.
    Although the Agency's non-expendable property is not treated as an asset, memorandum accounts and strict controls over assets are maintained. UN ومع أن الممتلكات غير المستهلكة للوكالة لا تعامل كأصول، يُحتفظ بحسابات تذكير وتُفرض ضوابط صارمة على الأصول.
    Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of minor administrative matters. UN وقدم توصيات أيضاً تتعلق بالحفاظ على الأصول وبعدد من المسائل الإدارية الصغيرة.
    UNCTAD proposed the creation of safe, ODA-specific endowments funded by the interest on the assets. UN واقترح الأونكتاد إنشاء صناديق هبات مخصَّصة للمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل بواسطة الفائدة على الأصول.
    Continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value UN مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية
    The same approach should be taken for assets acquired under HP contracts. UN وينبغي تطبيق النهج نفسه على الأصول المكتسبة بموجب عقود الشراء بالتقسيط.
    It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    This software enables users to locate and identify assets held by targets as well as assets in sanctioned countries. UN وتمكن هذه البرمجيات المستخدمين من العثور على الأصول المملوكة للأهداف وتلك الموجودة في البلدان الخاضعة لأنظمة حظر، وتحديدها.
    Savings require no approvals and can be used flexibly at no cost to productive assets. UN فالمدخرات لا تتطلب الموافقة عليها ويمكن أن تستخدم بمرونة دون تحميل أي تكاليف على الأصول المنتجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد