It was also suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. | UN | واقتُرح أيضا أن ينظر الفريق العامل في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وكذلك حالات التحكيم المتعدد الأطراف. |
In addition, it was suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وكذلك عمليات التحكيم المتعددة الأطراف. |
Issue 4: Application of derogations to third parties | UN | المسألة 4: انطباق الخروج عن أحكام مشروع الصك على الأطراف الثالثة |
A view was expressed that the application of the draft instrument to third parties should not be conditional upon the existence of a transport document. | UN | وأبدي رأي مفاده أن تطبيق مشروع الصك على الأطراف الثالثة لا ينبغي أن يكون مشروطا بوجود مستند نقل. |
With respect to paragraph 38, it was suggested that it should clarify that some countries did not recognize that contractual retention of title clauses had effect as against third parties. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 38، اقترح أن توضح بأن بعض البلدان لا تعترف بأن الشروط التعاقدية للاحتفاظ بحق الملكية تؤثر على الأطراف الثالثة. |
This trend is mainly justified by the fact that it would be very difficult for third parties to determine the nature of an assignment, as well as by the need to have the same priority rules govern all types of assignment. | UN | ويبرَّر هذا الاتجاه في المقام الأول بأنه يصعب كثيرا على الأطراف الثالثة أن يتبينوا طبيعة الإحالة كما يُبرَّر بالحاجة إلى وجود قواعد أولوية واحدة تحكم كل أنواع الإحالات. |
It was stated that such an approach would be based on a clear distinction between publicity and writing, notwithstanding the third-party effects of writing. | UN | وقيل ان ذلك النهج سيكون مستندا إلى تمييز واضح بين الاشهار والكتابة، على الرغم مما للكتابة من آثار على الأطراف الثالثة. |
In the near future, a project will also be launched which examines gender-specific differences in the work of the protocol department as work which has a strong effect on third parties. | UN | وفي المستقبل القريب، سيبدأ تنفيذ مشروع أيضا يتولى فحص الاختلافات المتعلقة بنوع الجنس في أعمال إدارة البروتوكول بوصفها عملا له تأثير قوي على الأطراف الثالثة. |
91. States may sometimes impose statutory obligations on third parties involved in a project to provide notice to indigenous peoples. | UN | 91- وقد تفرض الدول في بعض الأحيان التزامات قانونية على الأطراف الثالثة المشاركة في مشروع ما بإشعار الشعوب الأصلية. |
To be credible and efficient, sanctions needed to be designed carefully, with due regard to legal safeguards and to minimizing their adverse impact on third parties. | UN | ولكي تكون الجزاءات موثوقة، وذات كفاءة يتعين تصميمها بدقة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للضمانات القانونية ولتقليل أثرها المناوئ على الأطراف الثالثة. |
18. In addition, it was suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. | UN | 18- وإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن ينظر الفريق العامل في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وعلى عمليات التحكيم المتعددة الأطراف. |
These States usually also provide that any informal private agreements entered into by grantors and secured creditors after default are enforceable, but only as contractual payment remedies that have no effect on third parties with rights in the encumbered assets. | UN | وتنص تشريعات هذه الدول أيضا عادة على أن أي اتفاقات خصوصية غير رسمية تبرم بين المانحين والدائنين المضمونين بعد التقصير تكون قابلة للإنفاذ ولكن فقط باعتبارها سبلا تعاقدية للانتصاف عن طريق السداد ليس لها تأثير على الأطراف الثالثة التي لها حقوق في الموجودات المرهونة. |
These States usually also provide that any informal private agreements entered into by grantors and secured creditors after default are enforceable, but only as contractual payment remedies that have no effect on third parties with rights in the encumbered assets. | UN | وتنص تشريعات هذه الدول أيضا عادة على أن أي اتفاقات خصوصية غير رسمية تبرم بين المانحين والدائنين المضمونين بعد التقصير تكون قابلة للإنفاذ ولكن فقط باعتبارها سبلا تعاقدية للانتصاف عن طريق السداد ليس لها تأثير على الأطراف الثالثة التي لها حقوق في الموجودات المرهونة. |
:: It was drawn up and presented to third parties as a fait accompli of power-sharing between two people; | UN | :: تم إعداد الاتفاق وطرحه على الأطراف الثالثة باعتباره أمرا واقعا القصد منه اقتسام شخصين للسلطة؛ |
It was noted that as drafted, the recommendations provided that the stay would apply to both secured creditors and unsecured creditors, but not to third parties. | UN | ولوحظ أن التوصيات بصيغتها الحالية تنص على أن الوقف ينطبق على كل من الدائنين المكفولين بضمانات والدائنين غير المكفولين بضمانات، لكنه لا ينطبق على الأطراف الثالثة. |
Concern was raised that the application of exclusive jurisdiction clauses to third parties would unfairly take away their right to choose the forum from the options in draft article 72. | UN | وأُبدي شاغل مثاره أن سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة يسلبها ظلما حقها في اختيار المحكمة من بين الخيارات الواردة في المادة 72. |
The current wording was very broad; the risk of accepting the Japanese proposal was that the wording would become more restrictive, applying only to third parties which took part in the conciliation proceeding. | UN | فالنطاق الذي تشمله الصيغة الحالية نطاق واسع جدا، والخطورة التي تكمن في قبول اقتراح اليابان هي أن الصيغة الجديدة ستحد من نطاق تطبيق الحكم، بحيث لا يطبّق إلا على الأطراف الثالثة التي شاركت في إجراءات التوفيق. |
(b) Actions to make security interests effective against third parties and to enforce security interests are stayed; | UN | (ب) يطبَّق الوقف على الإجراءات المتخذة من أجل جعل المصالح الضمانية نافذة على الأطراف الثالثة وإنفاذ المصالح الضمانية؛() |
(b) Actions to make security interests effective against third parties and to enforce security interests are stayed; | UN | (ب) يطبَّق الوقف على الإجراءات المتخذة من أجل جعل المصالح الضمانية نافذة على الأطراف الثالثة وإنفاذ المصالح الضمانية؛() |
These arrangements have consequences for third parties that may also have rights in the encumbered assets, or a right to proceeds of their disposition. | UN | ولهذه الترتيبات عواقب على الأطراف الثالثة التي قد يكون لها أيضا حق في الموجودات المرهونة أو حق في عائدات التصرف في تلك الموجودات. |
The Commission next considered the question of whether efforts should be undertaken with a view to ensuring consistency between a proposed European Union instrument on the law applicable to the third-party effects of assignments of receivables and the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, which addressed that issue. | UN | 229- ونظرت اللجنة بعد ذلك في مدى ضرورة بذل جهود لكفالة الاتّساق بين الصك المقترح من الاتحاد الأوروبي بشأن القانون المنطبق على آثار إحالة المستحقات على الأطراف الثالثة واتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية،() التي تناولت هذه المسألة. |
This matter is not clear, as there is a divergence of opinion in literature and practice as to whether article 12 of the Rome Convention applies to third-party effects. | UN | وهذا الأمر ليس واضحا، فهناك تباين في الرأي في الكتابات والممارسة من حيث ما إذا كانت المادة 12 من اتفاقية روما تنطبق على آثار الإحالات على الأطراف الثالثة. |
With respect to paragraph 24, it was suggested that the text should include in the list of cases referring to exclusive registration in the general security rights registry for secured transactions purposes a fourth case dealing with situations in which registration of a security right in an intellectual property registry did not have third-party effects. | UN | 70- فيما يتعلق بالفقرة 24، اقتُرح أن يتضمن النص في قائمة الحالات المشيرة إلى التسجيل الحصري في سجل الحقوق الضمانية العام لأغراض المعاملات المضمونة حالة رابعة تتناول الأوضاع التي لا يرتِّب فيها تسجيلُ الحق الضماني في سجل الملكية الفكرية آثارا على الأطراف الثالثة. |