ويكيبيديا

    "على الأطفال والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on children and women
        
    • against children and women
        
    As a result of the meeting, more in-depth studies will be developed on the consequences of migration on children and women. UN وعلى إثر الاجتماع، ستُعد دراسات أكثر تعمقا عن عواقب الهجرة على الأطفال والنساء.
    246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    The risk materialized when UNICEF programmes were not closely focused on children and women. UN ويتجسد هذا الخطر حين لا تركز برامج اليونيسيف بشكل دقيق على الأطفال والنساء.
    246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    265. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN أن يتم إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    265. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. UN إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    In particular, the Committee notes the adoption of a poverty reduction programme for 2003-2007 focusing on children and women. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، اعتماد برنامج الحد من الفقرة للفترة 2003-2007 الذي يركِّز على الأطفال والنساء.
    Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. UN إنشاء بنية تحتية لازمة للبحث في تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء.
    NHRC has come out with an integrated plan of action to prevent and combat human trafficking with a special focus on children and women. UN ووضعت اللجنة خطة عمل متكاملة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر مع التركيز بوجه خاص على الأطفال والنساء.
    Furthermore, its humanitarian policy and disaster risk reduction strategy tackled impacts on children and women. UN وعلاوة على ذلك، فإن السياسات التي تنتهجها اليونيسيف في مجال العمل الإنساني واستراتيجيتها المتعلقة بالحد من الكوارث تعالجان آثار تلك الجوانب على الأطفال والنساء.
    In addition, UNICEF continues to support efforts to address the impact of weapons on children and women in armed conflict and post-conflict settings. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيسيف دعم الجهود المبذولة لمعالجة أثر الأسلحة على الأطفال والنساء في النزاع المسلح وفي أوضاع ما بعد النزاع.
    Speakers emphasized that violence against children and women was particularly unacceptable and that severe measures were required to combat it. UN وأكّد المتكلمون أنّ ممارسة العنف على الأطفال والنساء أمر مرفوض تماما ويجب اتخاذ تدابير صارمة لمكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد