As a result of the meeting, more in-depth studies will be developed on the consequences of migration on children and women. | UN | وعلى إثر الاجتماع، ستُعد دراسات أكثر تعمقا عن عواقب الهجرة على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
The risk materialized when UNICEF programmes were not closely focused on children and women. | UN | ويتجسد هذا الخطر حين لا تركز برامج اليونيسيف بشكل دقيق على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
265. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | أن يتم إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
265. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
In particular, the Committee notes the adoption of a poverty reduction programme for 2003-2007 focusing on children and women. | UN | وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، اعتماد برنامج الحد من الفقرة للفترة 2003-2007 الذي يركِّز على الأطفال والنساء. |
Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | إنشاء بنية تحتية لازمة للبحث في تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
NHRC has come out with an integrated plan of action to prevent and combat human trafficking with a special focus on children and women. | UN | ووضعت اللجنة خطة عمل متكاملة لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر مع التركيز بوجه خاص على الأطفال والنساء. |
Furthermore, its humanitarian policy and disaster risk reduction strategy tackled impacts on children and women. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السياسات التي تنتهجها اليونيسيف في مجال العمل الإنساني واستراتيجيتها المتعلقة بالحد من الكوارث تعالجان آثار تلك الجوانب على الأطفال والنساء. |
In addition, UNICEF continues to support efforts to address the impact of weapons on children and women in armed conflict and post-conflict settings. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيسيف دعم الجهود المبذولة لمعالجة أثر الأسلحة على الأطفال والنساء في النزاع المسلح وفي أوضاع ما بعد النزاع. |
Speakers emphasized that violence against children and women was particularly unacceptable and that severe measures were required to combat it. | UN | وأكّد المتكلمون أنّ ممارسة العنف على الأطفال والنساء أمر مرفوض تماما ويجب اتخاذ تدابير صارمة لمكافحته. |