ويكيبيديا

    "على الأقل ثلث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at least one third
        
    • at least a third
        
    • at least one-third of
        
    at least one third of children between the ages of 5 and 15 suffer from nightmares, difficulties in concentrating, restlessness, aggressiveness and a sense of isolation. UN ويعاني على الأقل ثلث الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و15 سنة من كوابيس، وصعوبات في التركيز، وقلق متواصل، وعدوانية، وشعور بالعزلة.
    at least one third of women of childbearing age were using contraception, and the use of oral contraceptives had doubled between 1995 and 2000. UN ويستخدم على الأقل ثلث النساء ممن في سن الإنجاب وسائل منع الحمل وقد بلغ استعمال وسائل منع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم الضعف في الفترة بين عام 1995 وعام 2000.
    In Buenos Aires, you have lost a golden opportunity by failing to agree to demand that in Copenhagen, at least one third of the funds for climate change adaptation are diverted to combat desertification in developing countries. UN وفي بوينس آيرس، فقدتم فرصة ذهبية بالإخفاق في الاتفاق على أن تطالبوا في كوبنهاغن بتحويل على الأقل ثلث الاعتمادات المخصصة للتكيف مع تغير المناخ من أجل مكافحة التصحر في البلدان النامية.
    Every party that is insured by pension or disability insurance gains the right to disability pension if the disability is caused by an injury outside of work or by disease under the condition that they have fulfilled a pension service that would cover at least one third of their work service. UN ويحصل كل طرف مؤمن عليه بمعاش تقاعدي أو تأمين ضد العجز على الحق في معاش عجز إذا كان العجز بسبب إصابة خارج العمل أو بسبب مرض بشرط إنهائه لخدمة تتعلق بالمعاش تشمل على الأقل ثلث مدة خدمته في العمل.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي إجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الإجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي إجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الإجتماع.
    The Local Governments Act (1997) requires women to form at least one third of persons elected to all levels of local council. UN فقانون الحكومات المحلية (1997) يتطلب أن تشكل النساء على الأقل ثلث الأشخاص المنتخبين في جميع مستويات المجالس المحلية.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشاركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    Bangladesh Mahila Parishad works to incorporate women's issues in political party declarations and programmes; elect women as at least one third of the total members at all levels of political parties and to one third of the reserved seats; and for the direct election of women to the National Parliament. UN وتسعى المنظمة إلى إدماج قضايا المرأة في إعلانات وبرامج الأحزاب السياسية؛ وإلى انتخاب المرأة لما يشكل على الأقل ثلث مجموع الأعضاء على جميع مستويات الأحزاب السياسية؛ ولثلث المقاعد المحجوزة؛ كما تسعى إلى الانتخاب المباشر للمرأة في البرلمان الوطني.
    14. Taking into consideration the fact that requests received in 1999 amounted to about US$ 900,000, in the Board's view, in order to meet at least one third of the requests expected to be received in the year 2000, the Fund would need about US$ 300,000 in contributions. UN 14- بالنظر إلى أن الطلبات التي وردت في عام 1999 قد بلغت نحو 000 900 دولار، يرى المجلس أنه لكي يتمكن الصندوق من أن يلبي على الأقل ثلث الطلبات المتوقع تلقيها في عام 2000، فسيحتاج إلى تبرعات تبلغ نحو 000 300 دولار.
    1. Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting as an observer may be so admitted unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 1 - يجوز قبول أي هيئة أو وكالة، وطنية كانت أو دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المسائل التي تشملها الاتفاقية وتكون قد أبلغت الأمانة برغبتها في أن تمثل في اجتماع من الاجتماعات بصفة مراقب، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناءً على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع في المسائل التي يكون للهيئة أو الوكالة التي يمثلونها إهتمام مباشر بها، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    1. Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting as an observer may be so admitted unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 1 - يجوز قبول أي هيئة أو وكالة، وطنية كانت أو دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المسائل التي تشملها الاتفاقية وتكون قد أبلغت الأمانة برغبتها في أن تمثل في اجتماع من الاجتماعات بصفة مراقب، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    2. Such observers may, upon invitation of the President, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting in matters of direct concern to the body or agency they represent, unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناءً على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع في المسائل التي يكون للهيئة أو الوكالة التي يمثلونها اهتمام مباشر بها، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    1. Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting as an observer may be so admitted unless at least one third of the Parties present at the meeting object. UN 1 - يجوز قبول أي هيئة أو وكالة، وطنية كانت أو دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المسائل التي تشملها الاتفاقية وتكون قد أبلغت الأمانة برغبتها في أن تمثل في اجتماع من الاجتماعات بصفة مراقب، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    The board's concrete aim was that at least a third of the members in all new working groups and committees should be of the underrepresented sex. UN والهدف المحدد للمجلس هو ضرورة أن يكون على الأقل ثلث أعضاء جميع الأفرقة العاملة الجديدة واللجان من الجنس ناقص التمثيل.
    The latter also seeks to require political parties to reserve for women at least one-third of its party slate of official candidates in national and local elections in order to be accredited by the Commission on Elections. UN ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يطلب من الأحزاب السياسية أن تحجز للمرأة على الأقل ثلث قائمتها الحزبية للمرشحات الرسميات في الانتخابات الوطنية والمحلية من أجل اعتماد أسمائهن من جانب اللجنة المعنية بالانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد