You can leave your stuff there as long as you need to, or at least until it rains. | Open Subtitles | يمكنك ترك الاشياء الخاص بك هناك طالما ما تحتاج إليه ل، أو على الأقل حتى تمطر. |
I promise no more surprises at least until we land. | Open Subtitles | أنا لن أعد بأي مفاجأت على الأقل حتى نهبط |
We need to disrupt the government, throw it into disarray so they stop hunting us at least until we find the weapon. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بتعطيل الحكومة، ونرميها في حالة من الفوضى حتّى يتوقفوا عن القبض علينا على الأقل حتى نجد السلاح |
At least till your man's done saving the world. | Open Subtitles | على الأقل حتى ينتهي زوجك من إنقاذ العالم |
At least for now, you got the wolf by the ear. | Open Subtitles | على الأقل حتى الآن، حصلت على الذئب من الأذن. |
Or at least until the cheap fake gol turns your skin green. | Open Subtitles | أو على الأقل حتى يحول الذهب الرخس الزائف بشرتك إلى الأخضر. |
The genetic sequence was voluntarily withheld by the researchers, at least until an antitoxin can be developed. | UN | وقد حجب الباحثون التسلسل الجيني طوعاً، على الأقل حتى يتم اختراع ترياق. |
New Zealand confirmed that endosulfan products had been imported and used at least until 2008. | UN | وقد أكدت نيوزيلندا أن نواتج الإندوسلفان قد استوردت، وظلت تُستعمل على الأقل حتى 2008. |
Come on. at least until you get on the flight, all right? | Open Subtitles | هيا، على الأقل حتى تصعد على متن الرحلة، حسناً؟ |
Well, at least until I figure out what I want to do next. | Open Subtitles | على الأقل حتى أعرف ما الذي أريد فعله تالياً |
at least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years. | Open Subtitles | على الأقل حتى نعرف بالضبط ما قام به هو على مدى السنوات ال 15 الماضية. |
at least until I can figure out how to put the one in my bedroom back in the museum. | Open Subtitles | على الأقل حتى أكتشف كيف أرجع التي في غرفة نومي الي المتحف |
You know, at least until we figure out who's behind this beast bounty. | Open Subtitles | على الأقل حتى يمكننا معرفة من يقف وراء هذه .. مكافأة الوحش |
at least until I can help save Vincent once and for all. | Open Subtitles | على الأقل حتى أتمكن من مساعدة حفظ فنسنت مرة واحدة وإلى الأبد. |
at least until the NSA does a full threat assessment. | Open Subtitles | على الأقل حتى تقوم وكالة الأمن القومي بتقدير كامل المخاطر |
At least till the time you received the policy money. | Open Subtitles | على الأقل حتى يحين وقت إستلام قيمة وثيقة التأمين |
Keep quiet... At least till we find a way across. | Open Subtitles | إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه |
With food just an arm's length away, these particular lemurs appear to be living the good life, At least for the moment. | Open Subtitles | بوجود الطعام في متناول يدها فإن هذا الليمور بالذات يبدو أنه يعيش حياة مريحة على الأقل حتى اللحظة |
Please, at least to the corner so we can see. | Open Subtitles | أرجوك، اقترب إلى الزاوية .على الأقل حتى نستطيع الرؤية |
But I don't like to talk business until at least the entrée. | Open Subtitles | لكن أنا لا أحب أن أتحدث الأعمال على الأقل حتى دخول. |
Well, we'd rather not say, at least... not until the authorities look into it, but I want to assure you, we looked into her work on your account and found no money missing. | Open Subtitles | نفضل أن لا نخبرك على الأقل حتى تنظر إليها السلطات لكن أريد أن أطمئنكم نظرنا في عملها |
It does show a fairly non-aggressive approach on his part, at least so far. | Open Subtitles | إنّه لم يبد أي نهج عدواني من جانبه، على الأقل حتى الآن. |
Those efforts, supported by ongoing human rights monitoring, will need to be continued at least through 1996. | UN | وسيلزم مواصلة هذه الجهود، التي تتلقى الدعم نتيجة الرصد الجاري لحالة حقوق اﻹنسان، على اﻷقل حتى نهاية عام ١٩٩٦. |
Tuition fees have been abolished in Government schools in all states, at least up to the primary level. | UN | :: وتم إلغاء رسوم الدراسة في مدارس الحكومة في جميع الولايات على الأقل حتى المرحلة الابتدائية. |
It is a well known fact that Syrian Military Intelligence had a pervasive presence in Lebanon at the least until the withdrawal of the Syrian forces pursuant to resolution 1559 (2004). | UN | ومن الحقائق المعروفة جيدا أن المخابرات العسكرية السورية كان لها وجود كاسح في لبنان، على الأقل حتى انسحاب القوات السورية عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004). |