These problems hampered healthy economic development, posing a threat to global security. | UN | وتعوق هذه المشاكل التنمية الاقتصادية السليمة، ما يشكل خطرا على الأمن العالمي. |
The disruptions resulting from climate change pose a real threat to global security. | UN | ويشكل التعطل الناجم عن تغير المناخ خطرا حقيقيا على الأمن العالمي. |
The nexus between weapons of mass destruction and terrorism also poses a grave risk to global security. | UN | والعلاقة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تشكّل خطراً جسيماً على الأمن العالمي أيضاً. |
Symposium on Missile Development and Its Impact on global security. | UN | ندوة عن تطوير القذائف وأثره على الأمن العالمي. |
We recognize the impact that the illicit arms trade continues to have on global security. | UN | ونقر بالأثر الذي لا يزال يحدثه الاتجار غير المشروع بالأسلحة على الأمن العالمي. |
Like other responsible countries, Australia has a deep interest in the region and is concerned at the implications for global security of conflict in the region. | UN | واستراليا، مثلها مثل غيرها من البلدان المسؤولة، تهتم بالمنطقة اهتماما عميقا، ويشغلها اﻷثر الذي يتركه الصراع الدائر في المنطقة على اﻷمن العالمي. |
It is evident that their strategic stability has a significant impact on world security. | UN | ومن الواضح أن للاستقرار الاستراتيجي في هذه البلدان وقعا هاما على الأمن العالمي. |
According to these allegations, it might give such weapons to terrorist organizations that pose a threat to world security. | UN | ومن المحتمل وفقاً لهذه الادعاءات أن يعطي هذه الأسلحة للمنظمات الإرهابية التي تشكل خطراً على الأمن العالمي. |
The continued proliferation of weapons of mass destruction poses a threat to global security. | UN | فالانتشار المتواصل لأسلحة الدمار الشامل يشكل خطراً على الأمن العالمي. |
These problems hampered healthy economic development, posing a threat to global security. | UN | وتعوق هذه المشاكل التنمية الاقتصادية السليمة، ما يشكل خطرا على الأمن العالمي. |
First, the proliferation of weapons of mass destruction is potentially the greatest threat to global security. | UN | أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل أكبر خطر على الأمن العالمي والأنظمة التعاقدية الدولية. |
We reaffirm Indonesia's commitment to work with the rest of the international community to overcome terrorism, which poses a threat to global security. | UN | ونحن نؤكد مجددا التزام إندونيسيا بالعمل مع سائر المجتمع الدولي للتغلب على الإرهاب، الذي يشكل خطرا على الأمن العالمي. |
These problems hampered healthy economic development, posing a threat to global security. | UN | وتعوق هذه المشاكل التنمية الاقتصادية السليمة، ما يشكل خطرا على الأمن العالمي. |
The threat posed to global security by biological weapons is constantly evolving with the rapid advances in biological science and technology and the spread of those advances around the world. | UN | والخطر الذي تمثله الأسلحة البيولوجية على الأمن العالمي يتطور باستمرار مع التقدم السريع للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين وانتشار ذلك التقدم في كل أنحاء العالم. |
The problems posed by the weapons of mass destruction produced and stockpiled during the cold war continue to represent a serious threat to global security. | UN | ولا تزال المشاكل التي تطرحها أسلحة الدمار الشامل المنتَجة والمكدسة خلال فترة الحرب الباردة تشكل خطراً جدياً على الأمن العالمي. |
The desire of a number of countries and some extremist organizations to possess nuclear weapons and other types of weapons of mass destruction poses a serious threat to global security. | UN | وتشكل رغبة عدد من البلدان وبعض المنظمات المتطرفة في الحصول على أسلحة نووية وأنماط أخرى من أسلحة الدمار الشامل تهديدا كبيرا على الأمن العالمي. |
I would like to finish by reiterating that the Conference has the potential to make a real impact on global security. | UN | وأود أن أنهي بتأكيد أن المؤتمر يمكنه أن يخلِّف أثراً حقيقياً على الأمن العالمي. |
The impact that the illicit arms trade continues to have on global security, armed conflict, terrorism, transnational crime and sustainable development was made clear during the discussions in the Open-ended Working Group. | UN | إن استمرار آثار الاتجار غير المشروع بالأسلحة على الأمن العالمي والصراعات المسلحة والإرهاب والجريمة عبر الوطنية والتنمية المستدامة قد اتضحت خلال مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
The General Assembly's resolution 63/281, on the impact of climate change on global security, is a good step forward. | UN | وقرار الجمعية العامة بشأن تأثير تغير المناخ على الأمن العالمي (63/281) خطوة جيدة إلى الأمام. |
Like other responsible countries, Australia has a deep interest in the Middle East and has been concerned for many years at the implications for global security of conflict in the region. | UN | واستراليا، شأنها شأن بلدان مسؤولة أخرى، لها اهتمام كبير بالشرق اﻷوسط وظلت مهتمة لسنوات عديدة بآثار الصراع في المنطقة على اﻷمن العالمي. |
Like other responsible countries, Australia has a deep interest in the Middle East and has been concerned for many years at the implications for global security of conflict in the region. | UN | واستراليــا - شأنهــا شــأن بلدان مسؤولة أخرى - تهتم اهتماما عميقا بالشرق اﻷوسط وظلت لسنوات عديدة تشعر بالقلق بشأن آثار الصراع في المنطقة على اﻷمن العالمي. |
We need framework regulations for the reliable civil as well as legitimate military use of outer space in order to avoid outer space becoming an insecure area with an incalculable impact on world security. | UN | ونحن بحاجة إلى لوائح إطارية تتناول الاستخدام المدني الموثوق والعسكري المشروع للفضاء الخارجي بغية تجنب أن يصبح الفضاء الخارجي مجالاً غير آمن، تأثيره على الأمن العالمي لا يحصى. |
During the cold war, ideological confrontation and violations of borders were the gravest factors destabilizing peace, but today, most conflicts are internal conflicts in which violations of the most fundamental human rights of entire populations constitute the principal threat to world security. | UN | فخلال الحرب الباردة، كانت المواجهة الأيديولوجية وانتهاكات الحدود تمثل أخطر العوامل التي تهدد السلام، واليوم، فإن معظم الصراعات أصبحت صراعات داخلية تشكل انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية للسكان برمتهم الخطر الرئيسي على الأمن العالمي. |
This system is based on the principles of the peaceful settlement of disputes and collective action in pursuit of international peace and the maintenance of global security. | UN | ويقوم هذا النظام على مبدئي التسوية السلمية للمنازعات، والسعي الجماعي إلى السلم الدولي وإلى الحفاظ على اﻷمن العالمي. |