A number of factors are also placing pressure on food security in the State of Palestine. | UN | وهناك عدد من العوامل التي تضغط أيضاً على الأمن الغذائي في دولة فلسطين. |
The area of sustainable livelihoods is expected to register an increase as a result of programme expansion focused on food security in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. | UN | ومن المُتوقَّع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
A case study on the cost of desertification and its impact on food security in Zimbabwe is under implementation with national institutions and the International Soil Reference and Information Centre. | UN | وتُنفذ دراسة إفرادية بشأن الكلفة التي يسببها التصحر ووقع التصحر على الأمن الغذائي في زمبابوي بالاشتراك مع مؤسسات وطنية ومع المركز الدولي لمراجع ومعلومات التربة. |
The area of sustainable livelihoods is expected to register an increase as a result of programme expansion focused on food security in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. | UN | ومن المتوقع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
The types of changes which could be introduced to ensure legitimate demands for food security in LDCs and NFIDCs are summarized in the following table: | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص لأنواع التغييرات التي يمكن إدخالها لضمان الطلبات المشروعة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية: |
This influx has the potential of quickly exhausting available pastures and " spreading " the drought into Somalia, which could place additional pressures on food security in the north-western part of the country. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي هذا التدفق إلى أن تفقد سريعا المراعي المتاحة و " ينتشر " الجفاف إلى داخل الصومال، مما قد يفرض ضغوطا إضافية على الأمن الغذائي في الجزء الشمالي الغربي من البلد. |
29. In 2001, FAO published an analysis of the medium-term effects of Hurricane Mitch on food security in Central America. | UN | 29 - وفي عام 2001، نشرت منظمة الأغذية والزراعة تحليلاً للآثار المتوسطة الأجل لإعصار ميتش على الأمن الغذائي في أمريكا الوسطى. |
73. Given the impact of the food crisis on food security in African least developed countries, there is a need for the international community to increase funding for short-term food emergency. | UN | 73 - ونظرا لأثر الأزمة الغذائية على الأمن الغذائي في أقل البلدان الأفريقية نموا، يجب على المجتمع الدولي زيادة التمويل اللازم لحالات الطوارئ الغذائية قصيرة الأجل. |
Special events: forum on climate change and its impact on food security in East Africa (1); | UN | ' 2` الأحداث الخاصة: منتدى بشأن تغير المنـاخ وتأثيره على الأمن الغذائي في شرق أفريقيا (1)؛ |
(ii) Special events: forum on climate change and its impact on food security in East Africa (1); | UN | ' 2` الأحداث الخاصة: منتدى بشأن تغير المنـاخ وتأثيره على الأمن الغذائي في شرق أفريقيا (1)؛ |
The Branch has continued such work thereafter, e.g. through the 2010 TIR which focused on food security in Africa and the 2011 TIR which will focus on renewable energy technologies in the context of the climate change. | UN | واستمر الفرع فيما بعد في الاضطلاع بأعمال من هذا القبيل، مثل إصدار تقرير التكنولوجيا والابتكار في عام 2010 الذي ركّز على الأمن الغذائي في أفريقيا، وتقرير التكنولوجيا والابتكار في عام 2011 الذي سيركز على تكنولوجيات الطاقة المتجددة في سياق تغير المناخ. |
A representative of the organization participated in the round-table discussion at the Economic and Social Council ministerial breakfast on the impact of climate change on food security in least developed countries, 1 July 2008, at United Nations Headquarters. | UN | وشارك ممثل من المنظمة في مناقشات مائدة مستديرة أثناء إفطار بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تأثير تغير المناخ على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً، في 1 تموز/ |
Adding to the variable and low prices paid to farmers for cashew nuts, which have had a negative effect on food security in the country, the overall level of cashew nut exports remained far below the bumper crop of 161,000 tons in 2011, as a result of unfavourable external factors such as the global financial crisis. | UN | وبالإضافة إلى تقلب الأسعار التي تدفع لمزارعي جوز الكاجو وانخفاضها، مما كان له تأثير سلبي على الأمن الغذائي في البلد، فقد ظل المستوى العام لصادرات جوز الكاجو أقل بكثير من المحصول الوفير الذي بلغ 000 161 طن في عام 2011، نتيجة للعوامل الخارجية غير المواتية، مثل الأزمة المالية العالمية. |
The Impact of Desertification on food security in Southern Africa, in a case study for Zimbabwe " (UNEP/-International Soil Reference and Information Centre/ISRIC-Government of Zimbabwe project); | UN | (ج) تأثير التصحر على الأمن الغذائي في الجنوب الإفريقي، دراسة حالة في زمبابوي (مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الدولي لمراجع ومعلومات التربة وحكومة زمبابوي؛ |
For instance, the Economic Commission for Africa (ECA) designed a population-environment-development-agriculture (PEDA) model which links population change, environment, socio-economic development and agriculture, to demonstrate the impact of different policy options on food security in the ECA region (United Nations, Economic Commission for Africa, 1999). | UN | فعلى سبيل المثال، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتصميم نموذج للسكان والبيئة والتنمية والزراعة يربط بين التغير السكاني والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والزراعة لبيان أثر خيارات السياسات المختلفة على الأمن الغذائي في منطقة اللجنة (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، 1999). |
In this model, socio-economic factors, for example market forces, may dominate impacts on food security in the short term, but environmental factors become crucial to ensuring stable and sustainable food production over the long term. | UN | وفي هذا النموذج، قد تهيمن عوامل اجتماعية - اقتصادية، مثل قوى السوق، على الآثار المترتبة على الأمن الغذائي في الأجل القصير، إلا أن العوامل البيئية تصبح حاسمة لكفالة إنتاج الأغذية بصورة مستقرة ومستدامة في الأجل الطويل. |
7. Addressing the impact of climate change on food security in West Africa has become a priority for Governments and subregional organizations, especially as semi-subsistence agriculture forms the backbone of most West African economies and livelihoods, accounting for up to 90 per cent of annual food needs. | UN | 7 - وفي هذا السياق، أصبح التصدي لآثار تغير المناخ على الأمن الغذائي في غرب أفريقيا يشكل أولوية لدى الحكومات والمنظمات دون الإقليمية، لا سيما أن الزراعة شبه الكفافية تشكل العمود الفقري لاقتصادات معظم دول غرب أفريقيا وسبل كسب الرزق فيها، إذ تغطي ما يصل إلى 90 في المائة من الاحتياجات الغذائية السنوية. |
The resources will be used to finance a forum on climate change and its impact on food security in East Africa, group training and field projects, as described in paragraphs 17A.93 (b) and (c) above. | UN | وستستخدم هذه الموارد في تمويل حدث خاص اسمه المنتدي المعني بتغير المناخ وتأثيره على الأمن الغذائي في شـرق أفريقيا، والتدريب الجمــاعي، والمشاريع الميدانية، على النحو المبين في الفقـرتين 17 ألف-93 ' ب` و ' ج` أعلاه. |
In view of the new concept of sustainable development agreed to at the Summit, all survival issues including food security that impact on sustainable development should be regrouped under this subprogramme to ensure that these interrelated issues are treated within a holistic framework, while still maintaining a strong programmatic focus on food security in the subprogramme. | UN | وفي ضوء المفهوم الجديد للتنمية المستدامة الذي اتفق عليه في مؤتمر القمة، ينبغي أيضاً جمع كل القضايا الخاصة بالبقاء على الحياة، بما في ذلك الأمن الغذائي الذي يؤثر على التنمية المستدامة، تحت هذا البرنامج الفرعي، لكفالة معالجة هذه القضايا المترابطة في إطار كلي مع المحافظة في الآن ذاته على تركيز برنامجي قوى على الأمن الغذائي في هذا البرنامج الفرعي. |
In view of the new concept of sustainable development agreed to at the Summit, all survival issues including food security that impact on sustainable development should be regrouped under this subprogramme to ensure that these interrelated issues are treated within a holistic framework, while still maintaining a strong programmatic focus on food security in the subprogramme. | UN | وفي ضوء المفهوم الجديد للتنمية المستدامة الذي اتفق عليه في مؤتمر القمة، ينبغي أيضاً جمع كل القضايا الخاصة بالبقاء على الحياة، بما في ذلك الأمن الغذائي الذي يؤثر على التنمية المستدامة، تحت هذا البرنامج الفرعي، لكفالة معالجة هذه القضايا المترابطة في إطار كلي مع المحافظة في الآن ذاته على تركيز برنامجي قوي على الأمن الغذائي في هذا البرنامج الفرعي. |
The New Rice for Africa (NERICA) project is a remarkable example of the global compact for food security in the African least developed countries, within the framework of the Tokyo International Conference on African Development. | UN | ويُـعد مشـروع " الأرز الجديد لأفريقيا " مثالا ملحوظا علـى تأثير العولمة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا في أفريقيا في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |