ويكيبيديا

    "على الأمن القومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to national security
        
    • to the national security
        
    • on national security
        
    • for national security
        
    • against national security
        
    • of national security
        
    • national security implications
        
    Other grounds for cancellation or curtailment include evidence that the person poses a risk to national security, public health or public order. UN ومن الأسباب الأخرى لإلغاء أو تقصير مدته أن يتبين أن الشخص خطر على الأمن القومي أو على الصحة العامة أو النظام العام.
    The evidentiary basis for the deportation order may be shown to the appellant, unless doing so would cause harm to national security. UN ويمكن اطلاع المتظلم على أسباب قرار الإبعاد ما لم يكن في ذلك ضرر على الأمن القومي.
    In addition, he adds that residence permits shall not be granted or shall be annulled where the individual in question is regarded as a threat to national security. UN وأضاف إلى ذلك قائلاً إن رخص الإقامة لا تُمنح، أو تلغى، إذا اعتُبر أن الشخص المعني يشكل تهديداً على الأمن القومي.
    No serious person could maintain that Cuba is a threat to the national security of the only super-Power. UN فما من شخص عاقل يمكن أن يوافق على أن كوبا خطر على الأمن القومي للدولة العظمى الوحيدة.
    The State party submits that its painful history of war constitutes one of the reasons why its Government places such emphasis on national security as the most significant priority in its national policy agenda. UN وتدعي الدولة الطرف أن تاريخها المؤلم الذي شهد الحرب هو أحد الأسباب التي يحمل الحكومة على التركيز بهذا الشكل على الأمن القومي بوصفه أهم أولوية في جدول أعمالها المتعلق بالسياسة الوطنية.
    The consequences for national security of abandoning control of prisons to prisoners are potentially dire. UN فآثار التخلي للسجناء عن السيطرة على السجون يمكن أن تكون وخيمة على الأمن القومي.
    He was also charged with " assembly and collusion against national security " under article 610 of the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. UN 11- ووُجِّهت إليه كذلك تهمة " التجمع والتآمر على الأمن القومي " بمقتضى أحكام المادة 610 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية.
    He insists that he has no criminal record, has never been tried of a criminal offence and cannot understand how, as a retired electrician, he could be a threat to national security. UN ويشدد على أنه ليس لديه أي سجل جنائي، ولم يحاكم قط على ارتكاب جريمة، وهو لا يستوعب أنّى له، وهو مجرد كهربائي متقاعد، أن يشكل تهديداً على الأمن القومي.
    She also determined that the complainant posed a threat to national security. UN وخلصت أيضاً إلى أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    She also determined that the complainant posed a threat to national security. UN وخلصت أيضاً إلى أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    The immigration judge found this memorandum unreliable and concluded that Mr. Ali was not a threat to national security. UN ووجد قاضي الـهجرة أن هذه المذكرة لا يعتمد عليها، وتوصل إلى استنتاج مؤداه أن السيد علي ليس خطراً على الأمن القومي.
    The Hungarian Border Guards introduced enhanced control in case of citizens coming from countries of risk to national security. UN وبدأ حرس الحدود الهنغاريون في تطبيق مراقبة محسنة في حالة المواطنين القادمين من بلدان تشكل خطرا على الأمن القومي.
    They said it creates a threat to national security, undermines the economy and the stability of society and violates basic human rights and freedoms. UN وذكروا أنها تشكِّل خطرا على الأمن القومي وتقوض الاقتصاد واستقرار المجتمع وتنتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    In the author's case, reviews did not lead to his release because he was repeatedly found to be a danger to national security. UN وفي حالة صاحب البلاغ، لم تسفر المراجعات عن إطلاق سراحه لأنه تبين على نحو متكرر أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    It has been widely acknowledged that narcotics are a threat to national security, social stability and health, and could impact on governmental effectiveness. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن المخدرات تشكل تهديدا على الأمن القومي والاستقرار الاجتماعي والصحة، ويمكن أن تؤثر على فعالية الحكومة.
    :: Having been involved in acts which, in the opinion of the migration authority, qualify the foreigner as posing a threat to national security and the public peace. UN :: التورط في أعمال ترى سلطات الهجرة أنها تجعل من الأجنبي خطرا على الأمن القومي والسلام العام.
    Yet, as the United States authorities themselves admit, Cuba poses no threat to the national security of that country. UN وفي جميع هذه التحقيقات، لم تكن كوبا تشكل، حسب اعتراف سلطات الولايات المتحدة نفسها، أي تهديد على الأمن القومي للولايات المتحدة.
    In making its decree, the Government did not take into account any considerations regarding the author's personal threat to the national security of the State party. UN فالحكومة لم تراع، عند إصدارها مرسومها، أية اعتبارات تتعلق بالتهديد الذي يشكله صاحب البلاغ شخصياً على الأمن القومي للدولة الطرف.
    Thailand is cognizant of the increasing magnitude of the impact of transnational crime on national security and public welfare in particular, and on development as a whole. UN وتدرك تايلند تزايد جسامة تأثير الجريمة عبر الوطنية على الأمن القومي والرفاه العام بشكل خاص، وعلى التنمية ككل.
    (d) What impact does environmental crime have on national security, human development, public health and economic security? UN (د) ما هو أثر الجريمة البيئية على الأمن القومي والتنمية البشرية والصحة العامة والأمن الاقتصادي؟
    The lèse majesté law is therefore legitimate and indispensable for national security. UN وبالتالي، فإن قانون الطعن في الذات الملكية قانون شرعي لا بد منه الحفاظ على الأمن القومي.
    The Appeals Court repealed the charge of " assembly and collusion against national security " and the corresponding five years of imprisonment. UN وألغت محكمة الاستئناف تهمة " التجمع والتآمر على الأمن القومي " وعقوبتها بالسجن لمدة خمس سنوات.
    1. In the interests of national security and the maintenance of public order; UN 1 - من أجل المحافظة على الأمن القومي أو حفظ النظام العام؛
    Still, a primary concern is that such information has national security implications. UN ومع ذلك، يكمن الشغل الشاغل في أن لمثل هذه المعلومات انعكاسات على الأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد