ويكيبيديا

    "على الأنشطة البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on programme activities
        
    • to programme activities
        
    • on programmatic activities
        
    • programme activities at
        
    • the programme activities
        
    • programmatic activities of
        
    • programmed activities
        
    Concerns were expressed about the limited impact of CST-related activities on programme activities. UN 111- وأُعرب عن القلق إزاء ما لأنشطـة لجنة العلم والتكنولوجيا من تأثير محدود على الأنشطة البرنامجية.
    In 1998-1999 UNDCP spent $97.3 million on programme activities and $19.2 million supporting programmes at the country level. UN وفي الفترة 1998-1999، أنفق البرنامج 97.3 مليون دولار على الأنشطة البرنامجية و 19.2 مليون دولار على برامج داعمة على الصعيد القطري.
    The audit focused on programme activities and covered the emergency phase from April to mid-July 1999 and the post-emergency phase, through October 1999. UN وركزت مراجعة الحسابات على الأنشطة البرنامجية وغطت مرحلة الطوارئ من نيسان/أبريل إلى أواسط تموز/يوليه 1999 ومرحلة ما بعد الطوارئ، حتى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    50. UN-Women allocates the balance of its regular resources after utilization by the institutional budget to programme activities. UN 50 - تخصص هيئة الأمم المتحدة للمرأة الرصيد المتبقي من مواردها العادية بعد أن تستخدم الميزانية المؤسسية ما تحتاجه من موارد للإنفاق على الأنشطة البرنامجية.
    The programmatic components of the integrated budget are governed by the principles and methodologies distributing regular resources to programme activities previously contained in the programming arrangements legislated by the Executive Board (annex 2). UN 17 - تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي (المرفق 2).
    Moreover, it states that it could have a detrimental impact on programmatic activities and could impose a significant administrative burden on the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، يفيد الفريق بأنه قد يكون لذلك تأثير سلبي على الأنشطة البرنامجية ويمكن أن يُحمِّل الأمانة العامة عبئا إداريا كبيرا.
    For each dollar spent by UNCDF on programme activities in 2002, it mobilized an equivalent amount in parallel funding from programme country governments, local communities and donor countries. UN 16 - وعن كل دولار أنفقه الصندوق على الأنشطة البرنامجية في عام 2002، قام الصندوق بتعبئة مبالغ مقابلة كتمويل مواز من حكومات البلدان المشمولة بالبرنامج والمجتمعات المحلية والبلدان المانحة.
    Future regional cooperation frameworks should focus on programme activities that lend themselves best to regional, inter-country collaboration, applying the following criteria: UN 1 - ينبغي أن تركز أُطر التعاون الإقليمي المقبلة على الأنشطة البرنامجية التي تناسب إلى أبعد الحدود التعاون الإقليمي المشترك بين البلدان، مع تطبيق المعايير التالية:
    However, some concerns have been raised about the proliferation of thematic groups in some countries, which increases the time spent on coordination rather than on programme activities.22 UN على أنه أثيرت بعض الشواغل إزاء ازدياد عدد الأفرقة المواضيعية في بعض البلدان، مما يزيد الوقت المنفق على التنسيق أكثر من الوقت المنفق على الأنشطة البرنامجية().
    A total of $126.3 million of regular resources was spent on programme activities in low-income economies, which represents 44.2 per cent of total regular resources country programme expenses in 2013. UN ١٥ - وأنفق ما مجموعه 126.3 مليون دولار من الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية في الاقتصادات ذات الدخل المنخفض، وهو ما يمثل 44.2 في المائة من مجموع مصروفات البرامج القطرية من الموارد العادية في عام 2013*.
    As shown, some 66 per cent of core resources is planned to be spent on programme activities over the next four years (76 per cent on development activities), compared with some 91 per cent of non-core resources (93 per cent on development activities). UN وعلى النحو المبين في الجدول، من المقرر إنفاق نحو 66 في المائة من الموارد الأساسية على الأنشطة البرنامجية خلال السنوات الأربع المقبلة (76 في المائة على أنشطة التنمية) مقابل حوالي 91 في المائة من الموارد غير الأساسية (93 في المائة على أنشطة التنمية).
    (a) Decides that the programmatic components of the integrated budget are governed by the principles and methodologies distributing regular resources to programme activities previously legislated through the programming arrangements, per decisions 2007/33, 2010/2, 2012/1, 2012/28, and 2013/4; UN (أ) يقرر أن تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي بموجب مقرراته 2007/33 و 2010/2 و 2012/1 و 2012/28 و 2013/4؛
    (a) Decides that the programmatic components of the integrated budget are governed by the principles and methodologies distributing regular resources to programme activities previously legislated through the programming arrangements, per decisions 2007/33, 2010/2, 2012/1, 2012/28, and 2013/4; UN (أ) يقرر أن تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي بموجب مقرراته 2007/33 و 2010/2 و 2012/1 و 2012/28 و 2013/4؛
    For the purpose of determining the balance of unused resources to be distributed to programme activities in 2013, the following adjustments need to be made to the fund balance represented above to align with the budgetary basis: undepreciated property, plant and equipment ($29.4 million) net of unamortized donated rights to use -- finance lease similar ($5.2 million); inventory ($6.7 million). UN ومن أجل تحديد رصيد الموارد غير المستخدمة التي ستوزع على الأنشطة البرنامجية في عام 2013، من الضروري إجراء التسويات التالية على رصيد الصندوق الوارد أعلاه ليتواءم مع أساس الميزانية: الممتلكات والمنشآت والمعدات غير المستهلكة (29.4 مليون دولار) بعد خصم القيمة غير المُهلَكة لحقوق الاستخدام المتبرع بها - الشبيهة بالتأجير التمويلي (5.2 ملايين دولار)؛ والمخزون (6.7 ملايين دولار).
    A wide range of operational processes, tasks and infrastructure development and maintenance have a direct impact on programmatic activities at the country level. UN وهناك طائفة واسعة من العمليات والمهام التنفيذية وأنشطة تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها التي لها تأثير مباشر على الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري.
    The increase in sub-Saharan Africa is the result of a greater emphasis on programmatic activities in the region and of increased allocations, including those arising from the modified regular resources allocation system and the regular resources global set-aside as described earlier. UN والزيادة التي تحققت بالنسبة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي نتيجة لزيادة التركيز على الأنشطة البرنامجية في المنطقة وزيادة المخصصات، بما فيها المخصصات الناجمة عن النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية وعن النسبة المجنبة من الموارد العادية حسب ما سبق شرحه.
    The documents are useful for strategizing, planning, coordinating and monitoring programme activities at the country level. UN والوثائق مفيدة في إضفاء الطابع الاستراتيجي على الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وفي تخطيطها وتنسيقها ورصدها.
    The Board did not observe a significant impact on the programme activities as result of this trend, but considers that UN-Habitat needs to continue monitoring its resource mobilization strategy, developed to boost its income, in order to avoid possible effects in the future. UN ولم يلاحظ المجلس أي تأثير كبير على الأنشطة البرنامجية من جراء هذا الاتجاه، ولكنه يرى أنه من الضروري لموئل الأمم المتحدة أن يواصل رصد استراتيجية تعبئة الموارد التي وضعها لزيادة إيراداته، وذلك بهدف تجنب أي آثار محتملة في المستقبل.
    Significant issues included an inadequate legal framework for the UNDP management agent function, particularly for overseeing the programmatic activities of the non-governmental organization (NGO) partners. UN شملت المسائل المهمة عدم ملاءمة الإطار القانوني لمهمة الوكلاء الإداريين للبرنامج الإنمائي، ولا سيما فيما يتعلق بالرقابة على الأنشطة البرنامجية للشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    Departures from programmed activities were partly attributable to logistical reasons, which caused the postponement of delivery thereof. UN وقد عزيت حالات الخروج على اﻷنشطة البرنامجية جزئيا الى أسباب سوقية أدت الى تأجيل تنفيذ هذه اﻷنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد