In other words, lack of access to credit arising from capital market imperfections lowers the rate of growth of the economy. | UN | وبعبارة أخرى، فإن عدم إمكانية الحصول على الائتمان نتيجة عدم كمال أسواق رأس المال يقلل من معدل نمو الاقتصاد. |
They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. | UN | ويواجه أيضا صعوبات في الحصول على الائتمان والتأثير في صنع القرارات التي تؤثر على حياته. |
Access to credit is traditionally an area in which the creditor exercises a large measure of discretion. | UN | يشكل الحصول على الائتمان مجالا تقليديا بتسم بطابع تقديري من جانب ذلك الذي يمنح القرض. |
Access to credit for women and the poor remains considerably restricted. | UN | وظلت إمكانية حصول النساء والفقراء على الائتمان محدودة بدرجة كبيرة. |
In Malawi, the Government introduced an affirmative action programme to increase women's access to credit. | UN | وفي ملاوي، وضعت الحكومة موضع التطبيق برنامجا للعمل الإيجابي لزيادة إمكانية حصول المرأة على الائتمان. |
Land is a productive, livelihood-sustaining asset as well as a condition for women's access to credit. | UN | فالأرض أحد أصول الإنتاج وأسباب المعيشة كما أنها شرط لا بد منه لحصول المرأة على الائتمان. |
Several countries also took measures to enhance investor protection, strengthen property rights and increase access to credit. | UN | كما اتخذت عدة بلدان تدابير لتعزيز حماية المستثمر وحقوق الملكية، وزيادة إمكانية الحصول على الائتمان. |
In particular, a collective effort was needed to ensure more investment in agriculture, greater use of modern technology and increased access to credit. | UN | وبالتحديد، يلزم بذل جهد جماعي لضمان تخصيص مزيد من الاستثمار في الزراعة، وزيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة وزيادة فرص الحصول على الائتمان. |
Access to credit is granted only upon completion of the program. | UN | ولا يتاح الحصول على الائتمان إلا بعد الانتهاء من هذا البرنامج. |
Access to credit on easy terms should constitute a basic right of the extremely poor. | UN | وقال إن الحصول على الائتمان بشروط ميسَّرة ينبغي أن يشكل حقاً أساسياً للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Third, measures taken for access to credit. | UN | ثالثا، التدابير التي اتخذت للحصول على الائتمان. |
Facilitate access to credit through micro-finance. | UN | :: تيسير الحصول على الائتمان عن طريق إقامة نظام التمويلات الصغرى. |
In accordance with the guarantees of non-discrimination as asserted in the Constitution, access to credit should be made available without discrimination. | UN | وفقا لضمانات عدم التمييز التي أكدها الدستور، ينبغي أن يكون الحصول على الائتمان متاحا بدون تمييز. |
In principle, and in accordance with the guarantees of non-discrimination as asserted in the Constitution, access to credit should be made available without discrimination. | UN | من حيث المبدأ، ووفقا لضمانات عدم التمييز التي تأكدت في الدستور، ينبغي إتاحة إمكانية الحصول على الائتمان بدون تمييز. |
Access to credit is a particular problem for small enterprises offering new goods or services in developing countries. | UN | ويمثل الحصول على الائتمان مشكلة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة التي تقدم سلعا أو خدمات جديدة في البلدان النامية. |
The banking sector's rigidity remains an impediment to women's access to credit. | UN | ولا يزال جمود القطاع المصرفي حتى اليوم يشكل عقبة أمام حصول النساء على الائتمان. |
These measures are intended to improve the institutional environment for private enterprise, the business-tax system and access to credit. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى تحسين البيئة المؤسسية للأعمال الحرة والنظام الضريبي المطبق على هذه الأعمال والحصول على الائتمان. |
Access to credit and Microfinance Programme | UN | برنامج الحصول على الائتمان والتمويل بالغ الصغر |
Rural women own only 5% per cent of agricultural land, their access to credit based on land as security is limited. | UN | ولا تملك المرأة الريفية سوى 5 في المائة من الأرض الزراعية، وإمكانية حصولها على الائتمان على أساس الأرض كضمان محدودة. |
When he refused to put it on credit I had to steal it. | Open Subtitles | عندما رفض وضعها على الائتمان اضطررت لسرقته |
The demand for credit far outstrips the available funds allocated by the Treasury. | UN | والطلب على الائتمان يزيد بكثير على الأموال المتاحة المخصصة من وزارة الخزانة. |
Before 2008, China’s massive surpluses were matched by unsustainable credit-fueled deficits in developed economies. When boom turned to bust, falling global demand hit China’s export sector, and threatened to increase unemployment. | News-Commentary | وقد كشفت الأزمة المالية العالمية عن هذا الواقع. فقبل عام 2008، كان في مقابل هذه الفوائض الهائلة لدى الصين عجز غير مستدام يتغذى على الائتمان في الاقتصادات المتقدمة. وعندما تحول الرواج إلى ركود، ضرب الطلب العالمي المتزايد الانخفاض قطاع التصدير في الصين، وهَدَّد بزيادة معدلات البطالة. |
She also stressed the importance of women's awareness of their economic rights and of credit possibilities. | UN | كما شددت على أهمية وعي النساء بحقوقهن الاقتصادية وبإمكانيات الحصول على الائتمان. |
You planned the bombing, but Bobby got the credit. | Open Subtitles | كنت تخطط للقصف، ولكن بوبي حصلت على الائتمان. |
Much of the criticism on microfinance relates to microcredit. | UN | وتنصب معظم الانتقادات الموجهة لقطاع التمويل المتناهي الصغر على الائتمان المتناهي الصغر. |
The codified-law countries preferring credit-based accounting standards should consider how they could improve participation in standard-setting in their countries. | UN | ويتوجب على بلدان التشريع المدون التي تحبذ المعايير المحاسبية القائمة على الائتمان أن تنظر في كيفية تحسين اشتراكها في وضع المعايير في بلدانها. |
The transformation in China’s banking system, coupled with the recent decision to revalue China’s currency, will require major changes in the conduct of monetary policy. Until recently, an exchange-rate peg dominated China’s monetary policy, with interest rates unchanged for nine years until October 2004, as the government attempted to manage lending through administrative guidance and credit controls. | News-Commentary | إن التحول الذي يشهده النظام المصرفي في الصين، مقترناً بالقرار الأخير بإعادة تقييم عملة الصين، سوف يتطلب تغييرات كبيرة في إدارة السياسة النقدية. فحتى وقت قريب كان تثبيت سعر الصرف يهيمن على السياسة النقدية للصين، ولم يطرأ أي تغيير على أسعار الفائدة لمدة تسع سنوات حتى أكتوبر 2004، حيث كانت الحكومة تحاول إدارة الإقراض من خلال التوجيه الإداري والقيود المفروضة على الائتمان. |