ويكيبيديا

    "على الاتفاقية بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention by
        
    • the Convention can be achieved by the
        
    • the Convention as
        
    The Beijing Platform for Action called for universal ratification of the Convention by the year 2000. UN وقد دعا منهاج عمل بيجين إلى التوصل إلى تصديق عالمي على الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢.
    We are committed to their full implementation and intend to ratify the Convention by the end of 2008. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ هذه الإجراءات تنفيذا كاملا ونعتزم التصديق على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2008.
    It urged the eradication of all forms of discrimination against women and set the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000. UN إذ حث على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع هدفا يتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.
    She hoped that Tunisia would have withdrawn its reservations to the Convention by the time it submitted its next report to the Committee. UN وعن أملها في أن تسحب تونس تحفظاتها على الاتفاقية بحلول موعد تقديم تقريرها القادم إلى اللجنة.
    :: Encourage Member States who have not ratified or succeeded to the Convention to do so as soon as possible so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000; UN ● نحث الدول الأعضاء التي لم تصادق على الاتفاقية أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن حتى تتحقق المصادقة الشاملة على الاتفاقية بحلول عام 2000؛
    Accordingly, at its 1993 session the UNICEF Executive Board called for universal ratification of the Convention by 1995, a goal that was subsequently endorsed by the second World Conference on Human Rights. UN وبناء على ذلك، نادى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته لعام ١٩٩٣ بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥، وهو هدف أيده فيما بعد المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان.
    He hoped that the call for universal ratification of the Convention by the year 2000 would yield results and was pleased to report that all CARICOM States had ratified it. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تؤتي الدعوة الى تصديق الدول كافة على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠ ثمارها وعن سروره لﻹبلاغ بأن جميع البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي صدقت عليها.
    433. The Committee recognized the role of public information activities in achieving the goal, set by the World Conference on Human Rights, of universal ratification of the Convention by the year 1995. UN ٣٣٤ - وسلﱠمت اللجنة بأهمية الدور الذي تضطلع به أنشطة اﻹعلام في بلوغ الهدف الذي حدده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٥٩٩١.
    A specific programme, embracing cooperation with Governments, the Committee on the Rights of the Child and related non-governmental organizations, aims at universal ratification of the Convention by 1995. UN ويهدف برنامج محدد يشمل التعاون مع الحكومات ولجنة حقوق الطفل والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، إلى تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥.
    OHCHR regional offices for South America are taking steps towards the ratification of the Convention by Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of) by the end of 2013. UN وتقوم المكاتب الإقليمية في أمريكا الجنوبية باتخاذ خطوات نحو تصديق بيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية على الاتفاقية بحلول نهاية 2013.
    And States parties also called on all States not party to the Convention to accede to it with an eye towards the universality of the Convention by the next review conference, in 2011. UN ودعت الدول الأطراف أيضا جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها بهدف إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية بحلول مؤتمر الاستعراض القادم في عام 2011.
    The Commission urged States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to achieve universal ratification of the Convention by the end of 2000. UN وحثت اللجنة الدول على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحيث يتسنى تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2000.
    The centrality of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to women's advancement and the achievement of gender equality is underlined, and universal ratification of the Convention by the year 2000 is envisaged. UN وتم التأكيد على أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تحقيق النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ومن المتوقع أن يتم التصديق الشامل على الاتفاقية بحلول عام 2000.
    Brunei Darussalam and the Islamic Republic of Iran are actively studying their adherence to the Convention, the United States hopes to honour its commitment made at Beijing to ratify the Convention by 2000 and Swaziland is advocating for ratification of the Convention. UN وتأمل الولايات المتحدة الأمريكية في الوفاء بالتزامها الذي قطعته على نفسها في بيجين بالتصديق على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتعمل سوازيلند على الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية.
    Universal ratification of the Convention by the year 2000 remained critical; she urged States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN وأضافت أن تصديق جميع الدول على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠ ما زال مسألة حاسمة؛ وحثثت جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب ممكن.
    OHCHR will strongly endeavour to achieve the goal of universal ratification of the Convention by 2005, as stipulated in the Programme of Action adopted at Durban; UN وستبذل مفوضية حقوق الإنسان وسعها لتحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2005، على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل المعتمد في ديربان؛
    The officer would also coordinate closely with UNICEF with regard to achieving the goals of the Programme of Action of the World Summit for Children, including the integration of the Convention on the Rights of the Child into national plans of action, and would finalize a specific programme for ratification of the Convention by 1995. UN وسيكون على هذا الموظف أيضا التنسيق عن كثب مع اليونيسيف فيما يتعلق بتحقيق أهداف برنامج عمل القمة العالمية من أجل الطفل، بما في ذلك إدماج اتفاقية حقوق الطفل في خطط العمل الوطنية، ووضع الصيغة النهائية لبرنامج محدد للتصديق على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥.
    Furthermore, confirming the importance of mobilizing political support for the universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Independent Eminent Experts agreed that they could play a role by calling for the universal ratification of the Convention by the end of 2005. UN علاوة على ذلك، وتأكيداً لأهمية حشد الدعم السياسي للتصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، اتفق فريق الخبراء البارزين المستقلين على أن بإمكانه القيام بدور في هذا الخصوص بالدعوة إلى التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2005.
    She reiterated the concerns voiced by Member States that the goal of the universal ratification of the Convention by the year 2000, established in the Beijing Platform for Action, had not been achieved; that there continued to exist a large number of reservations to the Convention; and that many countries had not yet fully implemented the provisions of the Convention. UN وكررت الإعراب عن دواعي القلق التي أعربت عنها الدول الأعضاء، وهي عدم تحقق الهدف المتمثل في تصديق الجميع على الاتفاقية بحلول عام 2000، وهو الهدف المنصوص عليه في منهاج عمل بيجين، وأنه لا يزال هناك عدد كبير من التحفظات على الاتفاقية، ولم يقم العديد من البلدان بعد بتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    “Noting that the Beijing Platform for Action also called on all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000, UN " وإذ تلاحظ أن منهاج عمل بيجين دعا أيضا جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، ليتسنى تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد