The increased feminization of the epidemic calls for a clear focus on the special needs of women. | UN | وتتطلب زيادة انتشار هذا الوباء بين الإناث التركيز على نحو أوضح على الاحتياجات الخاصة للمرأة. |
According to several speakers, international attention still needed to be focused on the special needs of the African continent. | UN | رأى عدد من المتحدثين أن الاهتمام الدولي لا يزال من اللازم تركيزه على الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية. |
In 1989, upon assessment of the needs of refugee women, based on a special survey and contacts with women leaders and service providers, new programmes were set up focusing on special needs of women who were particularly vulnerable. | UN | وفي عام ١٩٨٩، ولدى تقييم احتياجات اللاجئات استنادا إلى دراسة استقصائية خاصة واتصالات أجريت مع القيادات النسائية ومقدمي الخدمات، وضعت برامج جديدة تركز على الاحتياجات الخاصة للمرأة المستضعفة بوجه خاص. |
(d) Focusing on special needs: efforts made to work with vulnerable or special populations | UN | (د) التركيز على الاحتياجات الخاصة: الجهود المبذولة للعمل مع الفئات المعرّضة للخطر |
The incumbents will ensure that the stabilization agenda is centred on the specific needs of the state. | UN | ويتكفل شاغلوا الوظيفة بأن تركز خطة تحقيق الاستقرار على الاحتياجات الخاصة للولاية. |
Planning initiatives to address homelessness have included focused analyses on the particular needs of women, and women-specific projects have been constructed. | UN | وتتضمن مبادرات التخطيط الرامية إلى معالجة التشرد تحليلات تركز على الاحتياجات الخاصة للمرأة. |
Today I want to focus on the special needs and vulnerabilities of small island developing States and the implementation of the Mauritius Strategy. | UN | وأريد اليوم أن أركِّز على الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن ضعفها، وعلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
As part of this initiative, training on the special needs of women prisoners will be held, using the forthcoming UNODC handbook on female offenders and the management of women in prison; | UN | وفي إطار هذه المبادرة، ستعقد دورات تدريب على الاحتياجات الخاصة للسجينات، بالاستعانة بالكتيّب الذي يُرتقب أن يصدره المكتب بالمعني بالمخدرات والجريمة عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون؛ |
He stressed that the Government would continue to focus attention on the special needs of children living in camps for internally displaced persons. | UN | وأكد أن الحكومة ستواصل تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للأطفال الذين يعيشون في مخيمات المشردين في الداخل. |
A well-crafted outcome of the Review Conference must focus on the special needs of the least developed countries. | UN | يجب أن تركز نتائج جيدة الصياغة للمؤتمر الاستعراضي على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا. |
V. FOCUSING on special needs | UN | خامسا - التركيز على الاحتياجات الخاصة |
“V. Focusing on special needs | UN | " خامسا - التركيز على الاحتياجات الخاصة |
D. Focusing on special needs | UN | دال - التركيز على الاحتياجات الخاصة |
All programmes and projects implemented are based on the specific needs of the women within the area. | UN | وينبني تنفيذ جميع البرامج والمشاريع على الاحتياجات الخاصة للنساء الموجودات في المنطقة. |
Also, UNCTAD's work should focus more on the specific needs of LDCs, and of other poor and vulnerable countries, especially in Africa. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يزيد تركيز عمله على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً ولغيرها من البلدان الفقيرة والضعيفة، ولا سيما في أفريقيا. |
The United Nations should increase the efficiency of its assistance, expand it to broader areas of international law and focus on the specific needs of Member States. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تزيد من فعالية مساعدتها، وأن توسع نطاقها لتشمل مجالات أوسع من القانون الدولي، وأن تركز على الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء. |
But we also place emphasis on the particular needs of the disabled and of our children, for they, too, are quite vulnerable. | UN | ولكننا نؤكد أيضا على الاحتياجات الخاصة للمعوقين والأطفال لأنهم أيضا شديدو الضعف. |
That is why policies oriented towards the family achieve their maximum efficacy when they treat it as a unit and conceive its dynamics as a whole, instead of focusing on the particular needs of its members. | UN | وهذا هو السبب في أن السياسات الموجهة للأُسرة تحقق كفاءتها القصوى عندما تعامل الأُسرة كوحدة وتتصور دينامياتها ككل، بدلاً من التركيز على الاحتياجات الخاصة لأفرادها. |
None of them seemed to be limited to the specific needs of the Tribunals, and all failed to target the specific skills and abilities that would be required. | UN | إذ لا يبدو أن أيا منها يقتصر على الاحتياجات الخاصة للمحكمتين، ولا يوجه أي منها للمهارات والقدرات الخاصة المطلوبة. |
At the international level, it was agreed to focus attention on and support the special needs of countries and regions in which there are substantial concentrations of people living in poverty. | UN | وعلى الصعيد الدولي اتفق على تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للبلدان والمناطق التي توجد فيها حشود كبرى من الناس الذين يعيشون في فقر وعلى دعم هذه الاحتياجـات. |