Any regime of disarmament has been preceded by a ban on use, for example, the ban on chemical weapons. | UN | وأي نظام لنزع السلاح قد سبقه فرض حظر على الاستخدام كحظر الأسلحة الكيميائية، مثلاً. |
Restrictions on use may include, inter alia: | UN | والقيود المفروضة على الاستخدام يمكن أن تشمل، ضمن جملة أمور: |
A restriction on use could be implemented in a number of ways. | UN | 45 - ويمكن تنفيذ قيود على الاستخدام بعدد من الطرق. |
Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. | UN | وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة. |
A slight surplus of production over usage is projected for 2009, in spite of production cutbacks. | UN | ويتوقع حدوث فائض ضئيل في الإنتاج على الاستخدام في عام 2009 بالرغم من حالات خفض الإنتاج. |
In that connection, her Government called on States parties yet to conclude a comprehensive safeguards agreement with an additional protocol to do so, in order to reassure the international community that their nuclear activities were intended for peaceful uses. | UN | وفي هذا الصدد تدعو حكومة بلدها الدول الأطراف إلى أن تُبرم كذلك اتفاق ضمانات شاملا مع بروتوكول إضافي بفعل ذلك بغية طمأنة المجتمع الدولي إلى أن أنشطتها النووية مقصورة على الاستخدام في الأغراض السلمية. |
A restriction on use could be implemented in a number of ways. | UN | 43 - ويمكن تنفيذ قيود على الاستخدام بعدد من الطرق. |
There is also the question, raised by the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion, as to whether use in self-defence would be outlawed by a prohibition on use. | UN | وهناك أيضاً المسألة التي أثارتها محكمة العدل الدولية في رأيها الاستشاري لعام 1996 بشأن ما إذا كان الاستخدام لهذه الأسلحة دفاعاً عن النفس سيكون خارج القانون بموجب الحظر المفروض على الاستخدام. |
While use is banned in the EU, there is no ban on use in the US, although it will be banned in the state of California from 2008. | UN | وبينما تم حظر الاستخدام في الاتحاد الأوروبي، إلا أنه لم يتم فرض حظر على الاستخدام في الولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أنه سيتم حظره في ولاية كاليفورنيا اعتباراً من 2008. |
This could either be an outright ban on use in all sectors or in some products, or restrictions on the concentrations in products. | UN | وهذا يمكن أن يتخذ إما شكل حظر صريح على الاستخدام في كل القطاعات أو لبعض المنتجات أو شكل قيود تفرض على التركيزات في المنتجات. |
In this case, as pointed out above, the Court gave equal treatment to the different aspects of the problem of legality and illegality, devoting particular attention to the question of the absence of a prohibition on use. | UN | وفي هذه الحالة أولت المحكمة، كما ذكر أعلاه، معاملة مساوية لمختلف جوانب مشكلة المشروعية وعدم المشروعية مع إيلاء انتباه خاص لمسألة عدم وجود حظر على الاستخدام. |
Ban on use -- a prerequisite for nuclear disarmament | UN | فرض حظر على الاستخدام - شرط مسبق لنزع السلاح النووي |
These are often lands used for grazing or subsistence farming and the problems here would not be resolved by a prohibition on use in areas where there were concentrations of civilians. | UN | وكثيراً ما تستخدم تلك الأراضي للرعي أو للزراعة المعاشية، ولن تُحل المشاكل في هذه الحالة بفرض حظر على الاستخدام في مناطق تركز المدنيين. |
(vi) Limitations on Use: do specific international laws or general principles of IHL restrict or limit the circumstances in which the weapon may lawfully be used? | UN | `6` القيود المفروضة على الاستخدام: هل تقيد قوانين دولية محددة أو مبادئ عامة من مبادئ القانون الإنساني الدولي الظروف التي يجوز فيها استخدام السلاح استخداماً مشروعاً؟ |
Restriction on use | UN | القيود على الاستخدام |
A restriction on use could establish specific exemptions or acceptable purposes, such as use in wood preservation, with other uses not being possible. | UN | 58 - قد ينشئ القيد على الاستخدام استثناءات محددة أو أغراض مقبولة، مثل الاستخدام في الحفاظ على الأخشاب، مع عدم إمكانية حدوث استخدامات أخرى. |
Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. | UN | وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة. |
Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources, | UN | وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على الاستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة، |
The capability to make productive use of ENSO predications is growing. | UN | فالقدرة على الاستخدام المفيد لتنبؤات التقلبات الجنوبية لظاهرة النينيو تتزايد. |
These are not included in the indicative percentage rates and are dependent on actual usage. | UN | وهذه غير مندرجة في معدلات النسبة المئوية الإرشادية وتتوقف على الاستخدام الفعلي. |
These are not included in the indicative percentage rates and are dependent on actual usage. | UN | وهذه غير مندرجة في معدلات النسبة المئوية الإرشادية وتتوقف على الاستخدام الفعلي. |
The Agency's mandate centred on the peaceful uses of nuclear technology. IAEA helped Member States that used nuclear power to do so safely, securely and profitably. | UN | وأشار إلى أنَّ ولاية الوكالة تركز على الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، بحيث تساعد الوكالة الدولَ الأعضاء التي تستخدم الطاقة النووية في ضمان استخدامها استخداماً آمناً وسليماً ومربحاً. |
The report should therefore necessarily focus on the effective utilization of the Working Group on Lessons Learned. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يركز التقرير بالضرورة على الاستخدام الفعال للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Governments shall ensure that arbitrary or abusive use of force carried out with small arms, including but not limited to force used by any State official or person acting at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official, is punished as a criminal offence. | UN | وعلى الحكومات أن تكفل المعاقبة على الاستخدام التعسفي للقوة أو الأسلحة النارية أو إساءة استخدامها، على سبيل المثال وليس على سبيل الحصر من جانب أي موظف حكومي أو أي شخص آخر يتصرف بتحريض أو بموافقة صريحة أو ضمنية من موظف عمومي، باعتبار ذلك جريمة جنائية. |