This becomes still more unpleasant when there is no agreement on the proposal. | UN | ويتفاقم هذا الشعور إذا لم يُتّفق على الاقتراح. |
The provision, it was said, should set out the purposes of an RFI and build on the proposal in paragraph 41 above. | UN | وقيل إن هذا الحكم ينبغي أن يحدد أغراض طلب إبداء الاهتمام وأن يرتكز على الاقتراح في الفقرة 41 أعلاه. |
The representative of Uruguay made a statement regarding the vote on the motion. | UN | وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن التصويت على الاقتراح. |
Some States noted that they were not in favour of the proposal for a unified standing treaty body. | UN | وأشارت بعض الدول إلى أنها لا توافق على الاقتراح المتعلق بتشكيل هيئة موحدة منشأة بموجب معاهدات. |
He agreed with the suggestion to redraft article 5 to remove references to birth, descent and naturalization. | UN | ووافق على الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة 5 لحذف الإشارة إلى الميلاد والأصل والتجنس. |
The Committee concurs in the proposal. | UN | وتوافق اللجنة على الاقتراح. |
The office of a judge is permanent. Judges are elected by the National Assembly on the proposal of the expert and independent Judicial Council. | UN | ومنصب القاضي دائم، وتنتخب الجمعية الوطنية القضاة بناء على الاقتراح الذي يقدمه المجلس القضائي المتخصص والمستقل. |
I would also wish to comment on the proposal to establish a Division of Management. | UN | وأود أيضا أن أعلِّق على الاقتراح القاضي بإنشاء شعبة لشؤون الإدارة. |
The document contained alternative language for article 12 and comments on the proposal. | UN | وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 12 وتعليقات على الاقتراح. |
If the Committee were to vote on the proposal immediately, his delegation would vote against it. | UN | وإذا تقرر أن تصوت اللجنة على الاقتراح فورا فسيصوت وفده معارضا. |
He was particularly pleased that that mechanism was based on the proposal originally submitted by his own delegation and that of Hungary, among others. | UN | وأعرب عن ارتياحه بوجه خاص لأن تلك الآلية تقوم على الاقتراح الذي قدمه في الأصل وفد بلده ووفد هنغاريا، من بين وفود أخرى. |
Subsequently, the representative of Slovakia made a statement regarding the vote on the motion. | UN | وعقب ذلك أدلى ممثل سلوفاكيا ببيان بشأن التصويت على الاقتراح. |
The representative of the Sudan made a statement in explanation of vote after the vote on the motion for no action. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويت وفده بعد إجراء التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
A recorded vote was taken on the motion, which was rejected by 21 votes to 28, with 4 abstentions. | UN | 334- وأجري تصويت مسجل على الاقتراح فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 21 صوتاً وامتناع 4 عن التصويت. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of the proposal. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح. |
However, Member States should carefully consider the financial implications of the proposal in view of the difficult economic conditions. | UN | ومع ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر بعناية في الآثار المالية المترتبة على الاقتراح في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة. |
She agreed with the suggestion that the issue should be covered in the Guide. | UN | وأعربت عن موافقتها على الاقتراح الداعي الى أن تغطى هذه المسألة في الدليل. |
The Committee concurs in the proposal. | UN | وتوافق اللجنة على الاقتراح. |
The Chair shall not permit the proponent of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Only the proposed modification of operative paragraph 4 was accepted by the sponsors. | UN | ولم يوافق مقدمو مشروع القرار إلا على الاقتراح بتعديل الفقرة 4 من المنطوق. |
May I take it that there is no objection to the proposal to hear the Observer of Switzerland on this agenda item? | UN | هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟ |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
For these reasons, the Second Committee agreed to the proposal and requested that I write to you to bring this matter to the attention of the General Committee for approval. | UN | ولهذه اﻷسباب، وافقت اللجنة الثانية على الاقتراح وطلبت إليﱠ أن أكتب إليكم بهدف عرض المسألة على المكتب للموافقة عليها. |
The Government agreed in principle to the proposal, and requested UNAMID to work with the relevant officials to develop the necessary implementation protocol. | UN | ووافقت الحكومة مبدئيا على الاقتراح وطلبت إلى العملية التنسيق مع المسؤولين المعنيين لإعداد البروتوكول الضروري لتنفيذه. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and the Russian Federation; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين تأييدا للاقتراح؛ وأدلى ممثلا النرويج ونيوزيلندا ببيانين اعتراضا على الاقتراح. |
The representative of Argentina noted that Argentina needed to be removed from table 1, and several other representatives suggested that further modifications to the proposal be considered. | UN | 78 - ذكر ممثل الأرجنتين أن بلاده ترغب في استبعادها من الجدول ألف، واقترح ممثلون آخرون بحث إدخال تعديلات على الاقتراح. |