ويكيبيديا

    "على الاقتراح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the proposal
        
    • on the motion
        
    • of the proposal
        
    • the suggestion
        
    • in the proposal
        
    • on his or her own proposal
        
    • the proposed
        
    • the proposal to
        
    • with the proposal
        
    • to the attention
        
    • a proposal
        
    • the proposal of
        
    • the proposal and
        
    • of the motion
        
    • the proposal be
        
    This becomes still more unpleasant when there is no agreement on the proposal. UN ويتفاقم هذا الشعور إذا لم يُتّفق على الاقتراح.
    The provision, it was said, should set out the purposes of an RFI and build on the proposal in paragraph 41 above. UN وقيل إن هذا الحكم ينبغي أن يحدد أغراض طلب إبداء الاهتمام وأن يرتكز على الاقتراح في الفقرة 41 أعلاه.
    The representative of Uruguay made a statement regarding the vote on the motion. UN وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن التصويت على الاقتراح.
    Some States noted that they were not in favour of the proposal for a unified standing treaty body. UN وأشارت بعض الدول إلى أنها لا توافق على الاقتراح المتعلق بتشكيل هيئة موحدة منشأة بموجب معاهدات.
    He agreed with the suggestion to redraft article 5 to remove references to birth, descent and naturalization. UN ووافق على الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة 5 لحذف الإشارة إلى الميلاد والأصل والتجنس.
    The Committee concurs in the proposal. UN وتوافق اللجنة على الاقتراح.
    The office of a judge is permanent. Judges are elected by the National Assembly on the proposal of the expert and independent Judicial Council. UN ومنصب القاضي دائم، وتنتخب الجمعية الوطنية القضاة بناء على الاقتراح الذي يقدمه المجلس القضائي المتخصص والمستقل.
    I would also wish to comment on the proposal to establish a Division of Management. UN وأود أيضا أن أعلِّق على الاقتراح القاضي بإنشاء شعبة لشؤون الإدارة.
    The document contained alternative language for article 12 and comments on the proposal. UN وتتضمن الوثيقة صياغة بديلة للمادة 12 وتعليقات على الاقتراح.
    If the Committee were to vote on the proposal immediately, his delegation would vote against it. UN وإذا تقرر أن تصوت اللجنة على الاقتراح فورا فسيصوت وفده معارضا.
    He was particularly pleased that that mechanism was based on the proposal originally submitted by his own delegation and that of Hungary, among others. UN وأعرب عن ارتياحه بوجه خاص لأن تلك الآلية تقوم على الاقتراح الذي قدمه في الأصل وفد بلده ووفد هنغاريا، من بين وفود أخرى.
    Subsequently, the representative of Slovakia made a statement regarding the vote on the motion. UN وعقب ذلك أدلى ممثل سلوفاكيا ببيان بشأن التصويت على الاقتراح.
    The representative of the Sudan made a statement in explanation of vote after the vote on the motion for no action. UN وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويت وفده بعد إجراء التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    A recorded vote was taken on the motion, which was rejected by 21 votes to 28, with 4 abstentions. UN 334- وأجري تصويت مسجل على الاقتراح فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 21 صوتاً وامتناع 4 عن التصويت.
    Accordingly, the Committee recommends against approval of the proposal. UN ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح.
    However, Member States should carefully consider the financial implications of the proposal in view of the difficult economic conditions. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر بعناية في الآثار المالية المترتبة على الاقتراح في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة.
    She agreed with the suggestion that the issue should be covered in the Guide. UN وأعربت عن موافقتها على الاقتراح الداعي الى أن تغطى هذه المسألة في الدليل.
    The Committee concurs in the proposal. UN وتوافق اللجنة على الاقتراح.
    The Chair shall not permit the proponent of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. UN ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه.
    Only the proposed modification of operative paragraph 4 was accepted by the sponsors. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار إلا على الاقتراح بتعديل الفقرة 4 من المنطوق.
    May I take it that there is no objection to the proposal to hear the Observer of Switzerland on this agenda item? UN هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    They agree with the proposal contained in your letter. UN ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    For these reasons, the Second Committee agreed to the proposal and requested that I write to you to bring this matter to the attention of the General Committee for approval. UN ولهذه اﻷسباب، وافقت اللجنة الثانية على الاقتراح وطلبت إليﱠ أن أكتب إليكم بهدف عرض المسألة على المكتب للموافقة عليها.
    The Government agreed in principle to the proposal, and requested UNAMID to work with the relevant officials to develop the necessary implementation protocol. UN ووافقت الحكومة مبدئيا على الاقتراح وطلبت إلى العملية التنسيق مع المسؤولين المعنيين لإعداد البروتوكول الضروري لتنفيذه.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and the Russian Federation; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. UN وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين تأييدا للاقتراح؛ وأدلى ممثلا النرويج ونيوزيلندا ببيانين اعتراضا على الاقتراح.
    The representative of Argentina noted that Argentina needed to be removed from table 1, and several other representatives suggested that further modifications to the proposal be considered. UN 78 - ذكر ممثل الأرجنتين أن بلاده ترغب في استبعادها من الجدول ألف، واقترح ممثلون آخرون بحث إدخال تعديلات على الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد