the macroeconomic improvements, however, did not result in sustained high economic growth. | UN | إلا أن التحسينات التي أجريت على الاقتصاد الكلي لم تسفر عن نمو اقتصادي عال مستدام. |
the macroeconomic and developmental consequences of this economic tornado are now painfully apparent, as is the terrible impact on the lives of individuals. | UN | وتبدو العواقب التي خلّفها هذا الإعصار الاقتصادي على الاقتصاد الكلي والتنمية، واضحة بشكل مؤلم، وكذلك يبدو أثره المرعب على حياة الأفراد. |
Support the estimation of the macroeconomic impacts of climate change, mitigation and adaptation. | UN | دعم تقدير آثار تغير المناخ وتدابير التخفيف منه والتكيف معه على الاقتصاد الكلي. |
The Bank's initial emphasis on the macroeconomy and the urban and education sectors has been supplemented by work on agriculture and the rural economy, trade and industry, and small business promotion, with increasing focus on quantifying the investment needs in social infrastructure. | UN | وجرى استكمال تشديد البنك الدولي على الاقتصاد الكلي والقطاعين الحضري والتعليمي بأعمال في مجال الزراعة والاقتصاد الريفي، والتجارة والصناعة، وتعزيز اﻷنشطة التجارية الصغيرة، مع زيادة التركيز على الحساب الكمي لاحتياجات الاستثمار في البنية اﻷساسية الاجتماعية. |
An important indicator of integration is whether the PRS framework takes into account the macro-economic implications of financing the costed activities and outputs identified in the MDGs Needs Assessment. | UN | ومن مؤشرات الإدماج المهمة مدى أخذ إطار استراتيجيات الحد من الفقر في الاعتبار آثار تمويل الأنشطة والنواتج التي قُدرت تكلفتها وحددت في دراسات الاحتياجات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، على الاقتصاد الكلي. |
As mentioned in its initial national communication, South Africa's future approach to reducing emissions will be based on a holistic evaluation of the options, taking into account life-cycle assessments, the impact on the macro-economy of the country, and the national priority of poverty alleviation. | UN | إن جنوب أفريقيا، على النحو المشار إليه في بلاغاتها الوطنية الأولية، ستستند في نهجها المقبل للحد من الانبعاثات إلى تقييم شامل للخيارات، مع مراعاة عمليات تقييم دورات الحياة، وأثر ذلك على الاقتصاد الكلي للبلد، والأولوية الوطنية للتخفيف من حدة الفقر. |
There is no indication of how the PRSPs complement the macroeconomic emphasis of the PRGF. | UN | ولا يوجد ما يشير إلى كيف تكمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر تركيز مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو على الاقتصاد الكلي. |
It is important to recognize the macroeconomic implications. | UN | ومن المهم الاعتراف بالآثار المترتبة على الاقتصاد الكلي. |
Oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls | UN | الإيرادات النفطية وأثر المكاسب غير المتوقعة على الاقتصاد الكلي |
The results are therefore provisional, and refer to orders of magnitude of the macroeconomic effects. | UN | ولذا فإن النتائج ذات طابع مؤقت وتشير الى تفاوت اﻵثار على الاقتصاد الكلي. |
Her delegation welcomed the concrete steps taken by the G-20, in particular at the Seoul summit meeting in 2010, to improve the operation of oil markets, reduce the volatility of prices in coal and gas markets, and review the macroeconomic effects of changes in commodity prices. | UN | وأعربت المتحدثة عن ترحيب وفدها بالخطوات العملية التي اتخذتها مجموعة العشرين في اجتماع قمة سيول، في عام 2010، من أجل تحسين أداء أسواق النفط والحد من تقلبات الأسعار في أسواق الفحم والغاز، وباستعراض تأثير التغيرات في أسعار السلع الأساسية على الاقتصاد الكلي. |
The survey reveals the macroeconomic implications of the unpaid care work done by women and men in rural and urban areas in all four Provinces. | UN | ويكشف الاستقصاء عن الآثار التي تقع على الاقتصاد الكلي من جراء أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تقوم بها النساء والرجال في المناطق الريفية والحضرية في المقاطعات الأربع جميعاً. |
In that sense, the macroeconomic impact of FPI is higher than that of FDI. | UN | وبهذا المعنى، يكون تأثير الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية على الاقتصاد الكلي أعلى من تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر. |
However, there were other important background documents which addressed those issues. In addition, the secretariat was taking a broader view of the macroeconomic and social development context. | UN | لكنه أعقب ذلك بقوله إن هناك وثائق معلومات أساسية أخرى هامة تتناول هذه المسائل؛ وعلاوة على ذلك فإن اﻷمانة تلقي نظرة أوسع على الاقتصاد الكلي ومضمون التنمية الاجتماعية. |
To extend the work on ICT impact measurement to developing countries, in 2005 UNCTAD carried out empirical research on the macroeconomic impact of ICTs with special focus on developing countries and using the Orbicom infodensity model as a basis. | UN | ومن أجل توسيع نطاق العمل المتعلق بقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على البلدان النامية، أجرى الأونكتاد في عام 2005 بحثاً تجريبياً تناول أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الاقتصاد الكلي بالتركيز بشكل خاص على البلدان النامية وباستخدام مؤشر ومنهج أوربيكوم لكثافة المعلومات كأساس ينطلق منه. |
UNCTAD was similarly invited to contribute to the G20 Commodity Markets Working Group, on the macroeconomic and growth effects of commodity price volatility, alongside the International Monetary Fund and the World Bank. | UN | كما تمت دعوة الأونكتاد للمساهمة في الفريق العامل المعني بأسواق السلع الأساسية لمجموعة العشرين، فيما يخص آثار التقلب في أسعار السلع الأساسية على الاقتصاد الكلي والنمو، وذلك إلى جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
We keep hoping that somehow meetings of heads of state will magically produce the policies that will rebalance world trade. Unfortunately, the macroeconomic changes that countries must make involve actions to which even heads of state are unable to commit. | News-Commentary | وما زلنا نتمسك بالأمل في أن تنتهي اجتماعات رؤساء الدول بطريقة سحرية إلى إنتاج السياسات القادرة على إعادة التوازن إلى التجارة العالمية. ولكن من المؤسف أن التغييرات التي يتعين على البلدان أن تُدخلها على الاقتصاد الكلي تشتمل على إجراءات لا يستطيع حتى رؤساء الدول أن يتعهدوا بالالتزام بها. |
In the area of development financing, for example, in addition to the study of issues and policies that have simultaneous social and financial/economic implications, such as reforms in the pension and health provision systems, the secretariat has dwelled on the macroeconomic impact of international capital flows in developing economies. | UN | ففي مجال تمويل التنمية مثلا، باﻹضافة إلى دراسة القضايا والسياسات التي تنطوي في آن معا على آثار اجتماعية ومالية/اقتصادية، مثل اﻹصلاحات في نظم المعاشات التقاعدية وتقديم الخدمات الصحية، فقد عكفت اﻷمانة على دراسة ما لتدفقات رؤوس اﻷموال الدولية من تأثير على الاقتصاد الكلي في البلدان النامية. |
A line of analysis that began with the recognition of the non-neutral gender effects of macroeconomic policies by feminist economists evolved in a direction where it focused on the feedback effects of gender relations on the macroeconomy. | UN | وكان خط التحليل، الذي بدأ باعتراف الاقتصاديين من دعاة قضايا المرأة بالتأثيرات غير المحايدة فيما يتعلق بنوع الجنس في سياسات الاقتصاد الكلي قد تطور ليتجه نحو التركيز على التأثيرات العكسية التي تتركها تلك العلاقات الجنسانية على الاقتصاد الكلي. |
the macro-economic costs of road traffic crashes in low- and middle-income countries are estimated to be between 1 and 3 per cent of gross domestic product (GDP) per year, often four times the total public health budget, or twice the sum of official development assistance. | UN | ويُقدر أن تكاليف صدامات المرور على الطرق على الاقتصاد الكلي في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل ما بين 1 و 3 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في السنة، وكثيرا ما يمثل ذلك أربعة أضعاف مجموع ميزانية الصحة العامة، أو ضعف مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Establishing a functioning National Economic and Social Development Council comprising all major interest groups, political parties, and state officials to address broadly all the critical issues affecting the macro-economy and society. | UN | إنشاء مجلس وطني فاعل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويضم جميع المجموعات الرئيسية ذات المصلحة، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين، ليتولى على نحو واسع النطاق معالجة جميع القضايا الحاسمة التي تؤثر على الاقتصاد الكلي وعلى المجتمع. |