13. Expresses deep concern at the unprecedented high level of late submission of documentation, which, in turn, has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies, and urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance; | UN | 13 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وتحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها تحقيقا للهدف المتمثل في التقيد بنسبة 90 في المائة بمواعيد تقديم الوثائق؛ |
13. Expresses its deep concern at the unprecedented high level of late submission of documentation, which, in turn, has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies, and urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance; | UN | 13 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وتحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة؛ |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد بالقوة، |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
13. Expresses its deep concern at the unprecedented high level of late submission of documentation, which, in turn, has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies, and urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance; | UN | 13 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وتحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة؛ |
77. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; | UN | 77 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛ |
89. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; | UN | 89 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛ |
70. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; | UN | 70 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛ |
4. In section IV of its resolution 64/230 on the pattern of conferences, the General Assembly expressed deep concern at the unprecedented high level of late submission of documentation, which, in turn, had a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies, and, reiterating its request in its resolution 65/245, urged author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance. | UN | 4 - وفي الجزء الرابع من القرار 64/230 المتعلق بخطة المؤتمرات، أعربت الجمعية العامة عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وكررت طلبها الوارد في القرار 65/245 فحثت الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها من أجل بلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق، المحدد بنسبة 90 في المائة. |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد بالقوة، |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Determined strictly to abide by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, | UN | وتصميما منها على الالتزام التام باﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، |
Has developed a national sustainable development strategy based on a full commitment to the principles of sustainable development as embodied in Agenda 21 and the Programme of Action; has revised its national policy in forestry, energy, biodiversity, protected areas, science and technology, and land | UN | تم وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تقوم على الالتزام التام بمبادئ التنمية المستدامة على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، وفي خطة العمل؛ كما قامت بتنقيح سياستها الوطنية في مجالات الغابــات، والطاقــة، والتنوع البيولوجي، والمناطق المحمية، والعلم والتكنولوجيا، واﻷراضي |
12. Urges all actors engaged in the provision of humanitarian assistance to fully commit to and duly respect the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182, including the principles of humanity, neutrality and impartiality, as well as the guiding principle of independence, as recognized by the Assembly in its resolution 58/114 of 17 December 2003; | UN | 12 - يحث جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية على الالتزام التام بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182، بما في ذلك مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، على النحو الذي أقرته الجمعية في قرارها 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومراعاتها على النحو الواجب؛ |
It was underlined in that respect that the effectiveness of cooperation was contingent on the full commitment of national Governments to work together and display solidarity and responsibility, as well as on the convergence of the national interests of the countries involved. | UN | وأُكّد في هذا الصدد على أن فعالية التعاون تعتمد على الالتزام التام من جانب الحكومات الوطنية بالعمل سوية وإظهار التضامن والمسؤولية، بالإضافة إلى التقاء المصالح الوطنية للبلدان المعنية. |
Complying with Article 4 demonstrates full commitment to the Convention's comprehensive ban on antipersonnel mines and helps ensures no future use and no future victims. | UN | وامتثال المادة 4 دليل على الالتزام التام بالحظر الشامل الذي تنص عليه الاتفاقية فيما يخص الألغام المضادة للأفراد ويساعد على ضمان عدم وقوع أي استخدام لها في المستقبل وعدم سقوط أي ضحايا بفعلها مستقبلاً. |