ويكيبيديا

    "على البث اﻹذاعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radio broadcasting
        
    • on broadcasting
        
    • radio-broadcasting
        
    It was also pointed out that ways and means for developing a United Nations international radio broadcasting capacity for direct communication with United Nations constituencies should be explored. UN وأشير أيضا إلى ضرورة استكشاف سبل ووسائل تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي على الصعيد الدولي لكي تكون اﻷمم المتحدة على اتصال مباشر بمناصريها.
    Development of United Nations international radio broadcasting capacity: design and scope of a pilot project UN تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي
    In that connection, his delegation noted the discussion in the Committee on Information of the development of the United Nations international radio broadcasting capacity. UN وأشار المتكلم إلى مناقشة لجنة اﻹعلام والتنمية لقدرات اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي.
    In pursuance of that resolution, the Department has set out to explore practical steps to develop a United Nations radio broadcasting capability. UN ووفقا لهذا القرار، شرعت اﻹدارة في استكشاف الخطوات العملية لبناء قدرة لﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي.
    The only restriction on broadcasting, not applied since 1994, was the one made under Section 31 of the Broadcasting Authority Act, 1960, which is described below in paragraphs 47 to 50. UN إن التقييد الوحيد على البث الإذاعي الذي لم يطبق منذ 1994 هو التقييد المفروض وفقا للمادة 31 من قانون هيئة الإذاعة لعام 1960 والمبين في الفقرات من 47 إلى 50 أدناه.
    It should be noted, however, that the Department will only be in a position to proceed with the development of a United Nations international radio-broadcasting capacity if the extrabudgetary support referred to above is received. UN وجدير باﻹشارة أنه لن يتسنى لﻹدارة الشروع في استحداث قدرة على البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة إلا إذا تلقت الدعم الخارج عن الميزانية المشار إليه أعلاه. حاشية
    The Advisory Committee points out that no statement of programme budget implications was submitted to the General Assembly in connection with the project for the development of international radio broadcasting capacity for the United Nations. VII.19. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم يقدم إلى الجمعية العامة أي بيان عن آثار الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع تطوير القدرة لدى اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    The possibility of the collaboration of United Nations information centres with local broadcasters (see para. 14 above) will need to be reviewed in the context of the proposed development of United Nations international radio broadcasting capacity. UN وستدعو الحاجة إلى استعراض ما أشير إليه في الفقرة ١٤ أعلاه من إمكانية تعاون مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع الهيئات اﻹذاعية المحلية في إطار ما اقتُرح من بناء قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    It was also pointed out that ways and means for developing a United Nations international radio broadcasting capacity for direct communication with United Nations constituencies should be explored. UN وأشير أيضا إلى ضرورة استكشاف سبل ووسائل تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي على الصعيد الدولي لكي تكون على اتصال مباشر بمناصريها.
    Another speaker asked the Chairman of the Committee to continue to follow up the matter of the development of United Nations international radio broadcasting capacity, to which his delegation attached particular importance, in order for the Committee to reach a conclusive decision on that issue at its next session. UN وطلب متكلم آخر إلى رئيس اللجنة أن يواصل متابعة مسألة تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، التي يعلق وفده عليها أهمية خاصة، لكي تتوصل اللجنة إلى قرار حاسم بشأن المسألة في دورتها القادمة.
    A feasibility study covering technical, financial, programming and managerial implications of the development of a United Nations international radio broadcasting capacity has been prepared with the assistance of a major national broadcasting organization. UN وقد أعدت بمساعدة هيئة وطنية رئيسية للبث اﻹذاعي دراسة جدوى تغطي اﻵثار التقنية والمالية والبرنامجية واﻹدارية المترتبة على إيجاد قدرة لﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    Given the power of radio, as demonstrated most vividly in Rwanda during the 1994 genocide, there is a growing perception in some quarters that the United Nations should have an independent capacity for radio broadcasting to support its peacemaking and peacekeeping efforts in mission areas or conflict zones. UN ونظرا لما ظهر من قوة اﻹذاعة بوضوح في رواندا خلال عمليات إبادة اﻷجناس في عام ١٩٩٤، يتزايد رأي بعض اﻷوساط في أن تكون لﻷمم المتحدة قدرة مستقلة على البث اﻹذاعي لدعم جهودها في صنع السلم وحفظ السلم في مناطق البعثات أو أماكن الصراع.
    27. The pilot project, as described above, is designed to test the technical feasibility, programming capacity and listeners’ interest in a United Nations international radio broadcasting capacity. UN ٢٧ - وقد أعﱢد هذا المشروع التجريبي، على النحو الموصوف أعلاه، من أجل اختبار اﻹمكانية التقنية، وطاقة البرمجة واهتمام المستمعين بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    He supported the idea expressed in the report of establishing a United Nations international radio broadcasting capacity, while stressing the need to broadcast not only in English and French but also in the Organization’s other official languages, which would significantly expand the channel’s audience. UN وأيد الفكرة الواردة في التقرير والداعية إلى إنشاء قدرة في اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، وشدد على الحاجة إلى عدم الاقتصار في البث على الانكليزية والفرنسية وإنما أيضا بلغات المنظمة الرسمية اﻷخرى، ﻷن ذلك يوسع كثيرا من نطاق الاستماع لﻹذاعة.
    31. Takes note of the report of the Secretary-General on the development of United Nations international radio broadcasting capacity;A/AC.198/1998/4. UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي)١٢(؛
    32. Requests the Secretary-General to submit a report on the design and scope of the pilot project regarding United Nations international radio broadcasting capacity, which will be considered by the Committee on Information at its twenty-first session in 1999; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩؛
    31. Takes note of the report of the Secretary-General on the development of United Nations international radio broadcasting capacity;16 UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي)١٦(؛
    32. Requests the Secretary-General to submit a report on the design and scope of the pilot project regarding United Nations international radio broadcasting capacity, which will be considered by the Committee on Information at its twenty-first session in 1999; UN ٣٢ - تطلب من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩؛
    I. Direct radio broadcasting capacity UN طاء - القدرة على البث اﻹذاعي المباشر
    Incidents of violence against journalists, legal limitations on broadcasting, and the bad economic situation contributed to the restriction of the free flow of information, particularly among broadcast media, the primary source of news for most Armenians. UN وقد أسهمت حالات العنف ضد الصحفيين، والقيود القانونية على البث الإذاعي والحالة الاقتصادية السيئة في تقييد التدفق الحر للمعلومات وخاصة فيما بين أوساط البث الإذاعي، وهي المصدر الأول للأنباء لمعظم الأرمينيين.
    He notes that the development of an international direct radio-broadcasting capacity remains one of the most cost-effective and far-reaching media of communication available to the United Nations, as was demonstrated by the direct short-wave broadcasts of United Nations Radio during the period from 1953 to 1985, through the facilities of the Voice of America. UN وهو يلاحظ أن استحداث قدرة على البث اﻹذاعي المباشر الدولي يظل أكثر وسائل الاتصال الواسعة النطاق المتاحة لﻷمم المتحدة فعالية من حيث التكلفة، مثلما ثبت خلال فترة اﻹرسال المباشر على الموجات القصيرة ﻹذاعة اﻷمم المتحدة من سنة ١٩٥٣ إلى ١٩٨٥، عن طريق مرافق صوت أمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد