ويكيبيديا

    "على البروتوكولات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Additional Protocols
        
    It was vital that all Member States should ratify the Additional Protocols. UN لذا بات من الأمور الحيوية أن تصدق جميع الدول الأعضاء على البروتوكولات الإضافية.
    Almost all signatories to the Additional Protocols have made interpretative statements equivalent to reservations. UN وأدلى جميع الموقعين على البروتوكولات الإضافية تقريباً ببيانات تفسيرية هي بمثابة تحفظات.
    Regrettably, there had been little progress in the signature and entry into force of such Additional Protocols. UN وأضاف أنه مما يؤسف له أن التقدُّم في التوقيع على البروتوكولات الإضافية وفي دخولها حيِّز النفاذ كان ضئيلاً.
    The European Union regrets that more than 100 States have yet to sign Additional Protocols and to implement them. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه إزاء عدم قيام ما يزيد على 100 دولة بالتوقيع بعد على البروتوكولات الإضافية وتنفيذها.
    We are in full compliance with the IAEA regulatory safeguards and verification systems and have signed the Additional Protocols. UN ونحن نمتثل امتثالاً تاماً للضمانات التنظيمية للوكالة ولنظم التحقق، كما أننا من الموقعين على البروتوكولات الإضافية.
    Almost all signatories to the Additional Protocols have made interpretative statements equivalent to reservations. UN وجميع الموقعين على البروتوكولات الإضافية تقريباً أدلوا ببيانات تفسيرية هي بمثابة تحفظات.
    We believe that the universalization of the Additional Protocols would strengthen the international non-proliferation regime and contribute to the security of all States. UN ونعتقد أن إضفاء العالمية على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار الدولي ويسهم في أمن الدول كافة.
    To date, Additional Protocols have been signed by 109 States and have been brought into force in 77 States. UN وحتى هذا التاريخ، وقعَّت 109 دول على البروتوكولات الإضافية وأصبحت تلك البروتوكولات نافذة في 77 دولة.
    The early universalization of Additional Protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    The early universalization of Additional Protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    We have also concluded a safeguards agreement with the IAEA and have signed and ratified the Additional Protocols. UN وعقدنا أيضا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما وقّعنا وصدّقنا على البروتوكولات الإضافية.
    Switzerland calls upon all States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols to the above-mentioned conventions, as well as the Rome Statute of the ICC. UN وتهيب سويسرا بجميع الدول أن تصدق على البروتوكولات الإضافية للاتفاقيات المذكورة آنفا، وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Sweden has also ratified all the Additional Protocols to the Convention except Protocol No. 12. UN كما صادقت السويد على البروتوكولات الإضافية الملحقة بهذه الاتفاقية، باستثناء البروتوكول رقم 12.
    We have encouraged the States of the region to sign and ratify Additional Protocols. UN وشجعنا دول المنطقة على التوقيع والتصديق على البروتوكولات الإضافية.
    Furthermore, Switzerland invites all States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols. UN وفضلا عن ذلك، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكولات الإضافية لأن تفعل ذلك.
    Australia is helping a number of regional countries with ratification and implementation of the Additional Protocols. UN وتساعد أستراليا عددا من البلدان الإقليمية على التصديق على البروتوكولات الإضافية وتنفيذها.
    His delegation urged all State parties to ratify the Additional Protocols of IAEA. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Her country therefore called on Member States that had not yet done so to ratify the Additional Protocols and accept the Commission's competence. UN ومن هنا، يدعو بلدها جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على البروتوكولات الإضافية إلى أن تفعل ذلك، وأن تقبل باختصاص اللجنة.
    38. Universal accession to the Geneva Conventions and the increasing number of ratifications of the Additional Protocols thereto were signs of the international community's growing readiness to protect victims of armed conflicts. UN 38 - ومضت قائلة إن انضمام الجميع إلى اتفاقيات جنيف وزيادة عدد الدول التي تصدّق على البروتوكولات الإضافية الملحقة بها هما مؤشران على تزايد استعداد المجتمع الدولي لحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    However, since the 2005 Review Conference, only 17 States parties had signed Additional Protocols and 11 States parties had brought Additional Protocols into force. UN ومع ذلك، فمنذ عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، لم توقع على البروتوكولات الإضافية سوى 17 دولة من الدول الأطراف، ولم يبدأ سريان البروتوكولات الإضافية إلا في 11 دولة من تلك الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد