Norway encourages all nuclear-weapon States to sign and ratify the relevant protocols to that Treaty. | UN | وتشجع النرويج جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بتلك المعاهدة. |
He welcomed the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the treaties establishing such zones. | UN | ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق. |
Emphasizing also the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات، |
That facilitates their signature and ratification of the relevant protocols to such treaties. | UN | وذلك ييسر توقيع هذه الدول وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات. |
Current status and future prospect of the ratification of the relevant protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties | UN | الحالة الحالية والاحتمالات المستقبلية للتصديق على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية |
In this regard, it is particularly important that the nuclear-weapon States should sign the relevant protocols to the Treaty as soon as they become available. | UN | وفي هذا الصد، من المهم أن توقع الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدة ما أن تصبح متاحة. |
Once it is opened for signature, China will actively consider signing the relevant protocols of the Treaty at an early date. | UN | وعندما يُفتح باب التوقيع عليها، ستنظر الصين بحماس في التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة في تاريخ مبكر. |
We would also like to recall that France and the United Kingdom are already in compliance with their obligations pursuant to the Treaty, having signed and ratified the relevant protocols related to the Treaty. | UN | ونود أيضا أن نشير إلى أن فرنسا والمملكة المتحدة تمتثلان بالفعل لالتزاماتهما بموجب المعاهدة، بتوقيعهما وتصديقهما على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمعاهدة. |
SCO calls upon all nuclear-weapon States to sign the relevant protocols to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and take steps towards its actual establishment. | UN | وتحث منظمة شنغهاي للتعاون جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى واتخاذ الخطوات اللازمة لإنشائها فعليا. |
We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following the completion of the necessary consultations. | UN | ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة. |
China has signed the relevant protocols of various nuclear-weapon-free-zone treaties that have been open for signature. | UN | وقد وقّعت الصين على البروتوكولات ذات الصلة لمختلف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها. |
We would welcome and we support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to agreements on nuclear-weapon-free-zones following completion of the necessary consultations. | UN | ونحبّذ ونؤيد توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة في الاتفاق المتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إتمام المشاورات الضرورية. |
We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols of nuclear-weapon-free zones, and look forward to the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty at an early date. | UN | ونرحب بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ونؤيده، ونتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر. |
We welcome and support the signature and ratification by the nuclear weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following completion of the necessary consultations. | UN | ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك. |
13. All nuclear-weapon States have signed the relevant protocols to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | ١٣ - ووقعت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
Emphasizing the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, | UN | وإذ تؤكد على أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات، |
On the basis of this position, China signed and ratified the relevant protocols to the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and the Antarctic. | UN | وعلى أساس هذا الموقف وقعت الصين وصدقت على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وراروتونغا وانتاركتيكا. |
In this regard, we welcome the recent announcement by France, the United Kingdom and the United States of America of their intention to sign the relevant protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاعلان الصادر مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية عن نواياها بالتوقيع على البروتوكولات ذات الصلة من معاهدة راروتونغا في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦. |
South Africa appeals to the nuclear-weapon States to give their support to the African treaty, and to ensure that the relevant protocols are signed as soon as they are available for signature. | UN | وتناشد جنوب افريقيا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقدم دعمها للمعاهدة الافريقية ولضمان التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة بمجرد تجهيزها للتوقيع عليها. |