ويكيبيديا

    "على البطالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on unemployment
        
    • the unemployment
        
    • to unemployment
        
    • in unemployment
        
    • provided for in the AlVG
        
    • unemployed
        
    The failure of economic growth to have much of an impact on unemployment in 2000 is not a new phenomenon, however. UN بيد أن عدم تأثير النمو الاقتصادي تأثيرا إيجابيا كبيرا على البطالة في عام 2000 ليس ظاهرة جديدة.
    While the positive long-term effects of reform are yet to be fully realized, the short-term impact on unemployment has been observed. UN وبالرغم من أن اﻵثار اﻹيجابية الطويلة اﻷجل لﻹصلاح لم تتحقق تماما بعد، فإن اﻷثر القصير اﻷجل على البطالة قد شوهد بالفعل.
    76. The Special Committee was briefed on the effects of the blockade on unemployment. UN 76 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى إحاطة عن آثار الحصار على البطالة.
    Part-time employment has been very much used in European countries as a strategy to overcome the unemployment issue. UN استخدمت العمالة على أساس غير متفرغ على نطاق واسع في البلدان الأوروبية كاستراتيجية للتغلب على البطالة.
    Social security legislation requires a minimum working-time to be entitled to unemployment insurance. UN وتشترط تشريعات الضمان الاجتماعي حداً أدنى من ساعات العمل للاستفادة من التأمين على البطالة.
    It is unrealistic to expect these policies on their own to make a considerable dent in unemployment among the poor and unskilled. UN ومن غير الواقعي أن تؤثر هذه السياسات وحدها تأثيراً بالغاً على البطالة في أوساط الفقراء والعمال غير المهرة.
    (1) On taking up their appointment with the UNIDO or after the completion of three years of continuous service with the UNIDO, officials shall have the right in accordance with the provisions of Article 4 to participate in any of the branches of the social insurance provided for in the ASVG and in the unemployment insurance provided for in the AlVG. UN (1) عندما يبدأ الموظفون عملهم لدى اليونيدو أو بعد إتمامهم ثلاث سنوات من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو، تحق لهم بمقتضى أحكام المادة 4 المشاركة في أي من فروع التأمين المنصوص عليها في قانون التأمين الاجتماعي العام وفي قانون التأمين على البطالة.
    Yet, the current growth rates recorded by the least developed countries fall short of those sustained before the crisis and, in many countries, are below the level needed to have a significant impact on unemployment and poverty reduction. UN إلا أن معدلات النمو الحالية التي سجلتها أقل البلدان نموا لا ترقى إلى المعدلات التي كانت قبل الأزمة، وفي كثير من البلدان، لم تكن على المستوى المطلوب لكي يكون لها تأثير كبير على البطالة والحد من الفقر.
    20. Participants also raised questions about the deep impact of the crisis on unemployment and poverty and the need for social safety nets. UN 20 - وأثار أيضا المشتركون مسائل تتعلق بتأثير الأزمة العميق على البطالة والفقر والحاجة إلى شبكات الأمان الاجتماعية.
    57. The ability of Governments to implement policies to mitigate the effects of globalization on unemployment, poverty and inequality are increasingly constrained, partly as a result of globalization. UN ٥٧ - وثمة تقييد مطرد لقدرة الحكومات على تنفيذ سياسات تؤدي إلى تخفيف آثار العولمة على البطالة والفقر واللامساواة، مما يرجع جزئيا إلى هذه العولمة.
    Concerned with the adverse social impact of these programmes, such countries have pursued them with caution in order to minimize their negative impact, particularly on unemployment. UN ونظــرا الى قلـق هذه البلدان بشأن اﻵثار الاجتماعية السلبية لهذه البرامج، فقد تابعت تنفيذ برامج التكييف الهيكلي بحذر بغية التقليل من آثارها السلبية الى أدنى حد، وبشكل خاص على البطالة.
    Meanwhile, developing countries and, in particular, the least developed, face the consequences of accelerated population growth, which has direct repercussions on unemployment. UN وفي الوقت نفسه، تواجه البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، نتائج النمو السكاني المتصاعد الذي له تأثير مباشر على البطالة.
    31. The continuing economic expansion is not expected to have more than a modest impact on unemployment in 1998. UN ٣١ - لا يُتوقع أن يكون لاستمرار التوسع الاقتصادي أكثر من تأثير متواضع على البطالة في عام ١٩٩٨.
    Its impact on unemployment is generally small because the number of migrants is usually low compared with the total labour force and those migrating need not have been economically active in the country of origin. UN ويكون تأثيرها على البطالة صغير بصفة عامة ﻷن عدد المهاجرين منخفض عادة بالمقارنة بمجموع القوى العاملة ولا يحتاج الذين يهاجرون إلى أن يكونوا نشطين اقتصاديا في بلدهم اﻷصلي.
    The financial crisis will also have an indirect effect on poverty through its impact on unemployment. UN 17- وستحدث الأزمة المالية كذلك أثراً غير مباشر على الفقر من خلال تأثيرها على البطالة.
    While macroeconomic performance has markedly improved in Africa since the mid-1990s, there seems to be little impact on unemployment. UN وإذا كان أداء الاقتصاد الكلي قد تحسن بصورة ملموسة في أفريقيا منذ منتصف التسعينات، فإنه يبدو أنه لم يكن له تأثير على البطالة.
    65. In its efforts to assess the effects of reform and deregulation measures on countries of the region, ESCWA conducted a study on unemployment, demonstrating the impact of economic reform programmes on unemployment. UN ٦٥ - وتبذل اللجنة جهودا لتقييم آثار اﻹصلاح وتخفيف القيود التي تفرضها اللوائح في بلدان المنطقة، فأجرت دراسة عن البطالة، تبين أثر برامج اﻹصلاح الاقتصادي على البطالة.
    These are small, repayable loans that carry advantageous interest rates. They are backed by a guarantee fund managed by the unemployment insurance plan. UN تُمنح قروض منخفضة القيمة بسعر فائدة ميسّر مع ضمان سدادها بواسطة صندوق ضمان مفتوح لدى صندوق التأمين على البطالة.
    The latest amendment to the unemployment Insurance Act tightened up the eligibility requirement. UN وقد شدد آخر تعديل لقانون التأمين على البطالة شروط الأهلية.
    Access to unemployment insurance has been tightened and receipt of assistance made conditional on participation in those programmes. UN وشددت الشروط المؤهلة للاستفادة من التأمين على البطالة وأصبح الحصول على المساعدة مشروطا بالمشاركة في تلك البرامج.
    313. In short, waged employment subject to unemployment contributions may provide entitlement to unemployment benefits. UN 313- وبعبارة أخرى، يتيح العمل المأجور الخاضع لنظام اقتطاعات التأمين على البطالة إمكانية التمتع بحق الاستفادة من تعويضات البطالة.
    It is unrealistic to expect these policies, on their own, to make a significant dent in unemployment among the poor and unskilled. UN ومن غير الواقعي التوقع بأن هذه السياسات، يمكن لها، بمفردها، أن تؤثر بشكل كبير على البطالة بين صفوف الفقراء ومن لا يمتلكون مهارات.
    (1) On taking up their appointment with the UNIDO or after the completion of three years of continuous service with the UNIDO, officials shall have the right in accordance with the provisions of Article 4 to participate in any of the branches of the social insurance provided for in the ASVG and in the unemployment insurance provided for in the AlVG. UN (1) عندما يبدأ الموظفون عملهم لدى اليونيدو أو بعد إتمامهم ثلاث سنوات من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو، تحق لهم بمقتضى أحكام المادة 4 المشاركة في أي من فروع التأمين المنصوص عليها في قانون التأمين الاجتماعي العام وفي قانون التأمين على البطالة.
    Individuals in unemployed status receive 70 per cent of their previous salary, provided that they had been in paid employment for not less than 26 calendar weeks in the 12 months before becoming unemployed. UN ومبلغ هذه الإعانة يصل إلى 70 في المائة من المرتب السابق، وذلك بشرط عمل الشخص المستفيد ما لا يقل عن 26 أسبوعا أثناء فترة الإثني عشر شهرا السابقة على البطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد