ويكيبيديا

    "على البلدان النامية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on developing countries in
        
    • to developing countries in
        
    • the developing countries in
        
    • the developing countries of
        
    • on the developing countries
        
    Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. UN وبالنظر إلى التشديد على البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة، فقد تزايدت أهمية إجراء مثل هذه التحليلات.
    Attempts by developed countries to introduce restrictions, avoid commitments or increase demands on developing countries in negotiating modalities ran counter to the spirit of the Doha Development Agenda. UN ويمكن لمحاولات البلدان المتقدمة النمو فرض قيود أو تفادي الالتزامات أو زيادة الطلبات على البلدان النامية في طرائق التفاوض أن يضـرّ بروح خطة الدوحة للتنمية.
    Developments in international financial markets had an unfavourable impact on developing countries in 1998. UN وقد كان للتطورات التي شهدتها الأسواق المالية الدولية أثر غير موات على البلدان النامية في عام 1998.
    The return to developing countries in that one area would be eight times all the debt relief granted developing countries thus far. UN وما سيعود على البلدان النامية في هذا المجال وحده سيكون ثمانية أضعاف كل ما مُنِحَته حتى الآن كتخفيف لعبء الديون.
    The downturn was having an impact on the developing countries in 2001, as evidenced by the decline in commodity prices, their difficulties in exporting goods and obtaining credit and the cessation of financial flows. UN إن هذا التباطؤ قد بدأ يؤثر على البلدان النامية في عام 2001 كما يدل على ذلك تدني أسعار السلع الأساسية والصعوبات التي تواجه التصدير والحصول على رؤوس الأموال، ونضوب التدفقات المالية.
    88. With regard to subprogramme 1, the view was expressed that there should be emphasis on developing countries in the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme. UN 88 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، أعرب عن رأي مفاده ضرورة التركيز على البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح، وبرنامج توفير التدريب والخدمات الاستشارية.
    Address by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " UN 1 - بيان يدلي به الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط "
    Some Parties argued such costs would be very high, especially for developing countries, and called for socio-economic analysis of impacts on developing countries in the context of agreeing on QELROs. UN ورأت بعض اﻷطراف أن هذه التكاليف ستكون عالية جدا، وخاصة للبلدان النامية، ودعت الى اجراء تحليل اجتماعي - اقتصادي لﻵثار الواقعة على البلدان النامية في سياق الاتفاق على وضع اﻷهداف الكمية.
    Many delegations noted that non-action was not an option, and urged early action by Annex I Parties in order to avoid negative economic, social and environmental impacts on developing countries in the long term. UN ولاحظت وفود كثيرة أن عدم اتخاذ إجراءات لا يشكل خيارا وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول على اتخاذ إجراءات مبكرة كي لا تكون للتدابير آثار اقتصادية واجتماعية وبيئية سلبية على البلدان النامية في اﻷجل الطويل.
    7. The view was also expressed that, under paragraph 3.4, the Office for Disarmament Affairs had placed lesser emphasis on developing countries in the effort to enhance disarmament expertise in Member States, as compared with the programme for the biennium 2014-2015. UN 7 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في إطار الفقرة 3-4، ركز مكتب الشؤون القانونية تركيزاً أقل على البلدان النامية في محاولة تعزيز الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، مقارنة ببرنامج فترة السنتين 2014-2015.
    94. The view was also expressed that, under paragraph 3.4, the Office for Disarmament Affairs had placed lesser emphasis on developing countries in the effort to enhance disarmament expertise in Member States, as compared with the programme for the biennium 2014-2015. UN 94 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في إطار الفقرة 3-4، ركز مكتب الشؤون القانونية تركيزاً أقل على البلدان النامية في محاولة تعزيز الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، مقارنة ببرنامج فترة السنتين 2014-2015.
    The report, which is to be completed by the end of June 2008, will contain recommendations for the Ministry for Development Cooperation with a view to better and further integrating climate change and the impact thereof on developing countries in Belgian development cooperation policy and projects. UN وسيقترح هذا التقرير الذي من المتوقع الانتهاء من إعداده في نهاية حزيران/يونيه 2008 توصيات موجهة إلى وزير التعاون الإنمائي من أجل تحقيق دمج أفضل وأكبر لمسألة تغير المناخ وأثره على البلدان النامية في سياسة ومشاريع الصندوق البلجيكي للتعاون الإنمائي.
    On Monday, 22 October 2001, at 10 a.m., Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) will address the Second Committee on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    On Monday, 22 October 2001, at 10 a.m., Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) will address the Second Committee on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    In addition, the view was expressed that such practices indicate a lack of commitment to trade liberalization, a condition often imposed on developing countries in their negotiations with international financial organizations, and could represent a serious impediment to the new development agenda for trade negotiations launched in Doha in November 2001. UN وفضلا عن ذلك أُعرب عن رأي مؤداه أن تلك الممارسات تدل على عدم الالتزام بتحرير التجارة وهو شرط غالبا ما يفرض على البلدان النامية في مفاوضاتها مع المنظمات المالية الدولية ويمكن أن يشكل عائقا خطيرا أمام خطة التنمية الجديدة الموضوعة من أجل المفاوضات التجارية التي استهلت في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In addition, the view was expressed that such practices indicate a lack of commitment to trade liberalization, a condition often imposed on developing countries in their negotiations with international financial organizations, and could represent a serious impediment to the new development agenda for trade negotiations launched in Doha in November 2001. UN وفضلا عن ذلك أُعرب عن رأي مؤداه أن تلك الممارسات تدل على عدم الالتزام بتحرير التجارة وهو شرط غالبا ما يفرض على البلدان النامية في مفاوضاتها مع المنظمات المالية الدولية ويمكن أن يشكل عائقا خطيرا أمام خطة التنمية الجديدة الموضوعة من أجل المفاوضات التجارية التي استهلت في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Its ability to apply the lessons learned in its operations in Asia to developing countries in Africa has played a role in its internationalization. UN وإن قدرتها على تطبيق الدروس المستفادة من عملياتها في آسيا على البلدان النامية في أفريقيا قد ساعدتها في الانتشار على المستوى الدولي.
    Sluggish growth forecasts and the ongoing challenges to the global economy carry important implications and challenges to developing countries in the years ahead. UN 46- تترتب على توقعات النمو البطيء والتحديات القائمة التي يواجهها الاقتصاد العالمي آثار وتحديات ضخمة ستقع على البلدان النامية في السنوات المقبلة.
    11. the developing countries in the region, therefore, will need to adjust their domestic economic policies to conform to international norms. UN ١١ - ولذلك فسيتعين على البلدان النامية في المنطقة أن تعدل سياساتها الاقتصادية الداخلية لكي تتماشى مع المعايير الدولية.
    It was also important to describe how the financial crisis had affected the developing countries of Asia. UN ومن المهم أيضا توضيح كيفية تأثير اﻷزمة المالية على البلدان النامية في آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد