ويكيبيديا

    "على البلدان ذات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on countries with
        
    • to countries with
        
    • for countries with
        
    • on countries in
        
    The project will focus on countries with special needs taking into account lessons learned and experiences from different regions. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المستمدة من مختلف المناطق.
    The project will focus on countries with special needs taking into account lessons learned and experiences from different regions. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة من مختلف المناطق.
    * Impact of climate change on countries with low-lying coastal areas. UN * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة.
    In particular, this poses challenges to countries with small and vulnerable economies and constrained fiscal spaces, such as small island developing States, least developed countries and landlocked developing countries. UN وهذا ما يفرض بوجه خاص، تحديات على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والمجال المالي المقيد، كالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    We are particularly concerned about the impact on countries in special situations, particularly least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, and on African countries and countries emerging from conflict. UN ومما يثير قلقنا بصورة خاصة تبعات الأزمة على البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لا سيما أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وعلى البلدان الأفريقية والبلدان الخارجة من النزاع.
    It is to be expected that the decline in commodity prices will have its largest impact on countries with the least diversified production structure. UN ومن المرجح أن يكون للانخفاض في أسعار السلع اﻷساسية أبلغ اﻷثر على البلدان ذات الهياكل الانتاجية اﻷقل تنوعا.
    It is to be expected that the decline in commodity prices will have its largest impact on countries with the least diversified production structure. UN ومن المرجح أن يكون للانخفاض في أسعار السلع اﻷساسية أبلغ اﻷثر على البلدان ذات الهياكل اﻹنتاجية اﻷقل تنوعا.
    Other representatives expressed concern about possible additional burdens on countries with limited capacities. UN وأعرب ممثلون آخرون عن القلق إزاء الأعباء الإضافية المحتملة على البلدان ذات القدرات المحدودة.
    The representative of Kazakhstan highlighted the Green Bridge Partnership Programme, which would initially focus on countries with special needs and in the framework of which a stakeholder meeting would be held in the second half of 2013. UN وأبرز ممثل كازاخستان برنامج شراكة الجسر الأخضر الذي سيركز مبدئيا على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وسيعقد في إطاره اجتماع لأصحاب المصلحة في النصف الثاني من عام 2013.
    In the search for ways of addressing the problem of discontinuity, the solution could not be to place a progressive surtax on countries with high per capita incomes. UN فلدى البحث عن سبل لمعالجة مشكلة عدم الاستمرارية، لا يمكن أن يكون الحل هو فرض ضريبة إضافية تدريجية على البلدان ذات دخل الفرد المرتفع.
    It firmly believed that the issue of discontinuity should not be addressed by placing an additional burden on countries with high per capita incomes; that would produce greater distortions in the scale methodology. UN فهو يؤمن إيمانا راسخا بأنه لا يمكن معالجة قضية عدم الاستمرارية بفرض عبء إضافي على البلدان ذات دخل الفرد المرتفع؛ إذ من شأن هذا أن يحدث انحرافات أكبر في منهجية تحديد الجدول.
    His Government was of the view that the principle of low per capita income adjustment should be upheld and that a progressive surtax should not be imposed on countries with high per capita incomes. UN وقال إن حكومته توافق على أنه ينبغي تدعيم التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل، وإنه لا ينبغي فرض رسوم إضافية تدريجية على البلدان ذات الدخول الفردية المرتفعة.
    * Impact of climate change on countries with areas prone to natural disasters. UN * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية.
    * Impact of climate change on countries with areas of high urban atmospheric pollution. UN * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق التي تعاني من ارتفاع نسبة التلوث الجوي في المدن.
    * Impact of climate change on countries with areas with fragile ecosystems, including mountainous ecosystems. UN * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية.
    For instance, different criteria should be applied to countries with low birth rates and countries with high birth rates. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تطبيق معايير على البلدان ذات معدلات الولادة المنخفضة تختلف عن المعايير التي تطبﱠق على البلدان ذات معدلات الولادة المرتفعة.
    Even when the technology (i.e., the technological information) is freely available and relevant, without the related hardware and technical assistance the value of the information would most likely be limited to countries with a highly developed technical capacity. UN وحتى عندما تكون هذه التكنولوجيا )أي المعلومات التكنولوجية( متاحة مجانا وتنطبق على المطلوب، فبدون المعدات والمساعدة التقنية ذات الصلة، تكون قيمة هذه المعلومات مقصورة في الغالب على البلدان ذات القدرة التقنية المتطورة جدا.
    That was found to be particularly true for countries with smaller delegations. UN وتبين أن ذلك يصدق بوجه خاص على البلدان ذات الوفود الأصغر حجما.
    As infrastructure investments are mostly market-seeking in nature, it is often difficult for countries with small economies and weak governance systems to attract them. UN وبما أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية هي، من حيث طبيعتها، باحثة عن الأسواق في معظمها، فإنه يصعب أحيانا على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة ونظم الإدارة الضعيفة جذب تلك الاستثمارات.
    We are particularly concerned about the impact on countries in special situations, particularly least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, and on African countries and countries emerging from conflict. UN ومما يثير قلقنا بصورة خاصة تبعات الأزمة على البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لا سيما أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وعلى البلدان الأفريقية والبلدان الخارجة من النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد