ويكيبيديا

    "على البيئة المائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the aquatic environment
        
    • on the aquatic environment
        
    • in the aquatic environment
        
    Arable crop Daphnia The TER values in bold are below the trigger value and therefore indicate a high risk to the aquatic environment. UN قيم تعدل التعرض للسموم المبينة باللون الغامق هي أقل من القيمة المحفزة ولذلك فهي تدل على مخاطر كبيرة على البيئة المائية.
    Arable crop Daphnia The TER values in bold are below the trigger value and therefore indicate a high risk to the aquatic environment. UN قيم تعدل التعرض للسموم المبينة باللون الغامق هي أقل من القيمة المحفزة ولذلك فهي تدل على مخاطر كبيرة على البيئة المائية.
    Additionally, it is very toxic to the aquatic environment, mammals and birds. UN وهي أيضاً مادة بالغة السُّمية على البيئة المائية والثدييات والطيور.
    Even with buffer zones of 30 metres TER values for aquatic invertebrates are below the trigger values, indicating high risk to the aquatic environment. UN وعلى الرغم من وجود مناطق فاصلة بطول 30 متراً، فإن قيم معدل التعرض للسمية لدى اللافقاريات المائية كان أقل من القيم المرجعية، مما يشير إلى وجود خطر كبير على البيئة المائية.
    The regulatory decisions taken by the Netherlands and Thailand were expected significantly to reduce the impact on the aquatic environment. UN ومن المتوقع للمقررات التنظيمية التي تتخذها هولندا وتايلند أن تخفض بشدة من التأثير الواقع على البيئة المائية.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    2.9.3.5 Substances or mixtures dangerous to the aquatic environment not otherwise classified under these Regulations UN 2-9-3-5 المواد أو المخاليط الخطرة على البيئة المائية غير المصنفة بشكل أو آخر في هذه اللائحة
    2.9.3.5.1 Substances or mixtures dangerous to the aquatic environment not otherwise classified under these Regulations shall be designated: UN 2-9-3-5-1 تعين المواد أو المخاليط الخطرة على البيئة المائية غير المصنفة بشكل أو آخر في هذه اللائحة على النحو التالي:
    The risk evaluation concluded that endosulfan posed a high risk to the aquatic environment, even when, in many cases, a buffer zone of up to 30 m was taken into account. UN وقد خلص تقييم المخاطر إلى أن الإندوسلفان يشكل خطورة كبيرة على البيئة المائية حتى عندما يتم الأخذ في الحسبان وضع منطقة حاجزة تصل إلى 30م كما هو الحال في الكثير من الحالات.
    As a consequence, the Sahelian Pesticide Committee considered the risk to the aquatic environment from the use of endosulfan to be unacceptable. UN وعليه فقد اعتبرت لجنة مبيدان الآفات في منطقة الساحل أن المخاطر على البيئة المائية الناتجة عن استخدام الإندوسلفان هي مخاطر غير مقبولة.
    The criteria for substances which are hazardous to the aquatic environment are given in section 2.9.3. UN وترد المعايير المتعلقة بالمواد التي تشكل خطراً على البيئة المائية في القسم 2-9-3.
    " Figure 4.1.1: Categories for substances long-term hazardous to the aquatic environment UN الشكل 4-1-1: فئات الأخطار طويلة الأمد للمواد على البيئة المائية
    The risk evaluation concluded that endosulfan posed a high risk to the aquatic environment, even when, in many cases, a buffer zone of up to 30 m was taken into account. UN وقد خلص تقييم المخاطر إلى أن الإندوسلفان يشكل خطورة كبيرة على البيئة المائية حتى عندما يتم الأخذ في الحسبان وضع منطقة حاجزة تصل إلى 30م كما هو الحال في الكثير من الحالات.
    As a consequence, the Sahelian Pesticide Committee considered the risk to the aquatic environment from the use of endosulfan to be unacceptable. UN وعليه فقد اعتبرت لجنة مبيدان الآفات في منطقة الساحل أن المخاطر على البيئة المائية الناتجة عن استخدام الإندوسلفان هي مخاطر غير مقبولة.
    Table 2.9.1: Categories for substances hazardous to the aquatic environment (see Note 1) UN الجدول 2-9-1 - فئات الأخطار للمواد الخطرة على البيئة المائية (انظر الملاحظة 1)
    Criteria for substances and mixtures dangerous to the aquatic environment are given in Chapter 2.9 of the Model Regulations. " UN وترد معايير المواد والمخاليط الخطيرة على البيئة المائية في الفصل 2-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية " .
    " This designation shall be used for substances and mixtures which are dangerous to the aquatic environment or which are marine pollutants that do not meet the classification criteria of any other class or another substance within Class 9. UN " يستخدم هذا التعيين في حالة المواد والمخاليط الخطرة على البيئة المائية أو في حالة الملوثات البحرية التي لا تستوفي معايير التصنيف لأي رتبة أخرى أو مادة أخرى في إطار الرتبة 9.
    In this situation the mixture shall be classified based on the known components only with the additional statement that: " percent of the mixture consists of component(s) of unknown hazards to the aquatic environment. " . UN وفي هذه الحالة يصنف المخلوط على أساس المكونات المعروفة وحدها مع العبارة الإضافية التالية: " النسبة المئوية x من المخلوط تتكون من مكون (مكونات) غير معروفة الخطر على البيئة المائية. " .
    c. Classification provisions for substances hazardous to the aquatic environment, in cooperation with ILO, OECD and the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, as relevant; UN ج - وضع أحكام لتصنيف المواد الخطرة على البيئة المائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، عند الاقتضاء؛
    The regulatory decisions taken by the Netherlands and Thailand were expected significantly to reduce the impact on the aquatic environment. UN ومن المتوقع للمقررات التنظيمية التي تتخذها هولندا وتايلند أن تخفض بشدة من التأثير الواقع على البيئة المائية.
    The regulatory decisions taken by the Netherlands and Thailand were expected significantly to reduce the impact on the aquatic environment. UN وكان من المتوقع أن تؤدي الإجراءات التنظيمية التي اتخذتها هولندا وتايلند إلى تخفيض الأثر على البيئة المائية بشكل ملحوظ.
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد تبيّن أنّ الألكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد