ويكيبيديا

    "على التخطيط الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on strategic planning
        
    • for strategic planning
        
    • the strategic planning
        
    • to plan strategically
        
    • in strategic planning
        
    • a strategic planning
        
    • to strategic planning and
        
    It sought to be more proactive through improved relationships with its partners and a focus on strategic planning. UN وسعت اللجنة إلى اتباع نهج استباقي من خلال تحسين علاقاتها مع شركائها والتركيز على التخطيط الاستراتيجي.
    It sought to be more proactive through improved relationships with its partners and a focus on strategic planning. UN وسعت اللجنة إلى اتباع نهج استباقي من خلال تحسين علاقاتها مع شركائها والتركيز على التخطيط الاستراتيجي.
    The increased focus on strategic planning for the recruitment and retention of appropriately skilled and qualified staff further strengthened existing secretariat capacity and provided a platform to meet future needs. UN وأدت زيادة التركيز على التخطيط الاستراتيجي في تعيين الموظفين ذوي المهارات والتأهيل الملائم والاحتفاظ بهم إلى تعزيز أكبر للقدرات الموجودة في الأمانة، ووفرت أرضية لتلبية حاجات المستقبل.
    The lack of adequate management skills, particularly in the least developed countries, critically reduces the ability for strategic planning, weakens programme execution, lessens the quality of services and thus diminishes the usefulness of programmes to their beneficiaries. UN وان عدم توفر المهارات اﻹدارية المناسبة، ولا سيما في أقل البلدان نموا، يخفض القدرة على التخطيط الاستراتيجي تخفيضا حرجا، ويضعف تنفيذ البرامج، ويقلل من جودة الخدمات، ويحد بالتالي من انتفاع المستفيدين من البرامج المعنية.
    Funded by the Government of Poland, the initiative is aimed at improving the strategic planning and decision-making capacity of local authorities to deal with environmental issues and manage available environmental assets. UN وتهدف هذه المبادرة التي تمولها حكومة بولندا، إلى تحسين قدرات السلطات المحلية على التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار من أجل التعامل مع القضايا البيئية وإدارة الأصول البيئية المتاحة.
    However, the low level of unearmarked contributions negatively affects the capacity of UNMAS to plan strategically in the medium and long term. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    2002: Training in strategic planning organized by the Mali Management Council. UN 2002: تدريب على التخطيط الاستراتيجي نظمه مجلس المشورة الإدارية بمالي.
    In addition, discontinuous support by key contributors is another aspect that has considerable impact on strategic planning. UN علاوة على ذلك، يمثل الدعم المتقطع من جانب المساهمين الرئيسيين جانباً آخر يؤثر تأثيراً كبيراً على التخطيط الاستراتيجي.
    Likewise, there is little emphasis on strategic planning at the national level or on its institutionalization. UN وبالمثل، لا يجري التشديد كثيرا على التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني، أو على إضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    :: GAO's assessments of the effectiveness of the implementation of the Government Performance and Results Act Modernization Act of 2010 which focuses on strategic planning, performance management, and inter-agency collaboration. UN :: تقييمات مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة لفعالية تنفيذ قانون عام 2010 المتعلق بتحديث أداء الحكومة ونتائجها والذي يركز على التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء والتعاون فيما بين الوكالات.
    UNFPA has placed stronger emphasis in the revised policy on strategic planning and quality assurance, on prioritizing evaluation, and on ensuring that there are sufficient resources for it. UN وقد شدد الصندوق تشديداً أكبر في السياسة المنقحة على التخطيط الاستراتيجي وضمان الجودة، وعلى إعطاء الأولوية للتقييم، وعلى توافر موارد كافية له.
    Meetings were held that focused on improving access to justice, including on strategic planning and gender justice policy. UN عقدت اجتماعات ركزت على تحسين الوصول إلى العدالة، بما في ذلك التركيز على التخطيط الاستراتيجي وسياسة عامة للعدالة الجنسانية.
    Ongoing efforts are focused on strategic planning and sustainable financing to enable these national programmes of action to be mainstreamed into development planning processes and implemented. UN وتنصبّ الجهود المبذولة حاليا على التخطيط الاستراتيجي والتمويل الدائم بحيث يتسنى دمج خطط العمل الوطنية هذه في صلب عمليات التخطيط الإنمائي وتنفيذها.
    We continue to urge the Secretary-General and, indeed, the staff of all United Nations departments to implement a greater focus on strategic planning and resourcing across the entire Organization. UN ونواصل حث الأمين العام، وفي الواقع موظفي جميع إدارات الأمم المتحدة، على إيلاء تركيز أكبر على التخطيط الاستراتيجي وتوفير الموارد على مستوى المنظمة بأكملها.
    Additional tools focusing on strategic planning and monitoring are being developed by the Division for Oversight Services, the strategic planning Office and the Technical Support Division. UN وتعكف شعبة خدمات الرقابة ومكتب التخطيط الاستراتيجي وشعبة الدعم التقني على تطوير أدوات إضافية تركز على التخطيط الاستراتيجي والرصد.
    The lack of adequate management skills critically reduces the ability for strategic planning, weakens programme execution, lessens the quality of services and thus diminishes the usefulness of programmes to their beneficiaries. UN وانعدام المهارات الادارية المناسبة يخفض من القدرة على التخطيط الاستراتيجي ويضعف تنفيذ البرامج ويقلل من جودة الخدمات ويحد بالتالي من الاستفادة بالبرامج.
    UNHCR's effort should focus on improving its capacity for strategic planning to mobilize other external resources, and to coordinate them properly. UN وينبغي للمفوضية أن تركز جهودها على تحسين قدرتها على التخطيط الاستراتيجي لتعبئة موارد خارجية أخرى، والتنسيق بينها على النحو الملائم.
    :: Increasing accountability and efficiency in Latvia: Strengthening Government capacity for strategic planning, transparency, incentives, internal control, participation and oversight has helped reduce state capture and corruption. UN :: زيادة المساءلة والفعالية في لاتفيا: ساعد تعزيز قدرات الحكومة على التخطيط الاستراتيجي وتطبيق الشفافية والحوافز والمراقبة الداخلية والمشاركة والرقابة في الحد من سيطرة الدولة والفساد.
    Measures of progress in programme management include greater capacity to plan strategically, to identify baselines and targets in a timely manner, to ensure the availability of data and to develop and implement adequate monitoring and evaluation systems. UN وتشمل مقاييس التقدم المحرز في إدارة البرامج تحقيق قدرة أكبر على التخطيط الاستراتيجي من أجل تحديد خطوط الأساس والأهداف في الوقت المناسب، وكفالة توفر البيانات اللازمة لوضع نظم الرصد والتقييم المناسبة وتنفيذها.
    This should include enhanced training of negotiators of the Group in strategic planning, negotiations and consensus-building. UN ويتطلب هذا توفير تدريب معزز للمفاوضين في المجموعة على التخطيط الاستراتيجي والمفاوضات وبناء توافق الآراء.
    This implies that the enterprise should have a strategic planning capability. UN ويقتضي ذلك ضمناً أن تتوفر للمشروع قدرة على التخطيط الاستراتيجي.
    Those innovative measures had brought greater coherence to strategic planning and made possible a new level of coordination and effectiveness in the Organization's communications outreach. UN وقد أضفت هذه التدابير الابتكارية مزيدا من التماسك على التخطيط الاستراتيجي وأتاحت مستوى جديدا من التنسيق والفعالية في نشر معلومات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد