ويكيبيديا

    "على التزام الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commitment of Member States
        
    • the obligation of Member States
        
    • Member States' commitment to
        
    • the commitment of the Member States
        
    • to Member States' commitment
        
    • the commitment of the members
        
    • the commitment of the States Members
        
    In that connection, I would like to commend the commitment of Member States and the efforts of the United Nations Office for Outer Space Affairs. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على التزام الدول الأعضاء وعلى جهود مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    The solidarity and cooperation inherent in such missions was a tangible sign of the commitment of Member States and the Organization to peace and security. UN أما التضامن والتعاون المتأصلين في هذه البعثات، فإنه دليل ملموس على التزام الدول الأعضاء والمنظمة بالسلام والأمن.
    The debate has also reaffirmed the commitment of Member States to the objective of achieving an early and comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. UN كذلك أكدت المناقشة على التزام الدول الأعضاء بهدف تحقيق إصلاح مبكر وشامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه.
    Speakers stressed the obligation of Member States to promote, respect and protect the human rights of all migrants, regardless of their migratory status, in designing migration policies. UN وشدد المتكلمون على التزام الدول الأعضاء بتعزيز واحترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين، عند وضع سياسات الهجرة.
    " Recalling Article 33 of the Charter of the United Nations, and underlining the obligation of Member States to seek a solution of their disputes by peaceful means of their choice, UN " إذ تشير إلى المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد على التزام الدول الأعضاء بالسعي إلى إيجاد حل لمنازعاتها بوسائل سلمية من اختيارها،
    General Assembly resolutions 62/63 and 63/119 were clear testimony to Member States' commitment to tackling the issue. UN وفي قراري الجمعية العامة 62/63 و 63/119 دلالة واضحة على التزام الدول الأعضاء بالتصدي لهذه المسألة.
    The participation in the daylong debate on 21 June by a large number of non-members demonstrated the commitment of the Member States to conflict prevention. UN وقد دلت مشاركة عدد كبير من غير الأعضاء في المجلس في المناقشة التي استمرت طيلة نهار 21 حزيران/يونيه على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع نشوب الصراعات.
    1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; UN 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛
    1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; UN 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛
    A programme of work will ensure that the Conference proceeds in an orderly manner and will also give expression to the commitment of Member States to move the multilateral disarmament forward. UN وسيضمن برنامج العمل تقدم العمل في المؤتمر بشكل مطرد وسيدل أيضاً على التزام الدول الأعضاء بالمضي قدماً في نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; UN 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛
    1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; UN 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛
    1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; UN 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛
    They reaffirmed the obligation of Member States, under article 17 of the UN Charter, to bear their expenses to the Organisation as apportioned by the General Assembly, bearing in mind the special responsibility of the Permanent Members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963; UN وأكدوا مجدداً على التزام الدول الأعضاء في إطار المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بتحمل مصروفاتهم لدى المنظمة وفقاً لتقسيم الجمعية العامة، مع وضع مسؤولية الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن في الاعتبار، وفقاً لما أشار إليه قرار الجمعية العامة 1874 (د إ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963؛
    The Special Rapporteur also stressed the obligation of Member States to both facilitate and protect peaceful assemblies, including through negotiation and mediation. He further noted that the right to freedom of assembly is also reflected in article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international and regional instruments (para. 14). UN وشدد المقرر الخاص أيضاً على التزام الدول الأعضاء بتيسير التجمعات السلمية وحمايتها، بما في ذلك عن طريق التفاوض والوساطة() وأفاد كذلك بأن الحق في حرية التجمع يرد أيضاً في المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي صكوك دولية وإقليمية أخرى (الفقرة 14).
    It reaffirms the obligation of Member States, under Article 17 of the Charter, to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, bearing in mind the special responsibility of the permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963. UN وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على التزام الدول الأعضاء بموجب المادة 17 من الميثاق بتحمل مصروفات المنظمة حسب الأنصبة التي تقررها الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963.
    It reaffirms the obligation of Member States, under Article 17 of the Charter, to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, bearing in mind the special responsibility of the permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963. UN وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على التزام الدول الأعضاء بموجب المادة 17 من الميثاق بتحمل مصروفات المنظمة حسب الأنصبة التي تقررها الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963.
    It reaffirms the obligation of Member States, under Article 17 of the Charter, to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, bearing in mind the special responsibility of the permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963. UN وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على التزام الدول الأعضاء بموجب المادة 17 من الميثاق بتحمل مصروفات المنظمة حسب الأنصبة التي تقررها الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963.
    Collective international security rests on the Member States' commitment to multilateral cooperation. UN إذ يتوقف الأمن الدولي الجماعي على التزام الدول الأعضاء بالتعاون المتعدد الأطراف.
    The participation in the daylong debate on 21 June by a large number of non-members demonstrated the commitment of the Member States to conflict prevention. UN وقد دلت مشاركة عدد كبير من غير الأعضاء في المجلس في المناقشة التي استمرت طيلة نهار 21 حزيران/يونيه على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع نشوب الصراعات.
    7. We welcome the Marrakech Declaration and the Marrakech Framework for the Implementation of South-South Cooperation, which reaffirmed the commitment of the members to South-South cooperation and identified specific measures and initiatives to achieve this goal. UN 7- وإننا نرحب بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب اللذان أعادا التأكيد على التزام الدول الأعضاء بالتعاون بين بلدان الجنوب وحددا إجراءات ومبادرات لبلوغ ذلك الهدف.
    The Millennium Declaration in 2000 reiterated the commitment of the States Members of the United Nations to strive for the elimination of the weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. UN وقد كرر إعلان الألفية في عام 2000 التشديد على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ببذل جهود حثيثة لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد