ويكيبيديا

    "على التطورات التي حدثت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on developments
        
    • for developments
        
    These discussions focused on developments in corporate governance disclosure since 2002. UN وقد ركزت هذه المناقشات على التطورات التي حدثت منذ عام 2002 فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    In addition, there was a need to focus more fully on developments in the successor republics of the former Union of Soviet Socialist Republics and in Central and Eastern Europe which had not been reflected adequately in the report to the Commission. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك حاجة الى زيادة التركيز على التطورات التي حدثت في جمهوريات الاتحاد السوفياتي سابقا وفي أوروبا الشرقية وهي تطورات لا يعكسها التقرير المقدم الى اللجنة بشكل كاف.
    1. The present report focuses on developments since the last report. UN ١ - هذا التقرير يركز على التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر تقرير.
    The present report focuses solely on developments since June 1993. UN ولذلك لن يركز هذا التقرير إلا على التطورات التي حدثت منذ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    * for developments up to mid-June 1994, see S/1994/750, paragraphs 26 to 28. UN * للاطلاع على التطورات التي حدثت حتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٤، انظر S/1994/750، الفقرات ٢٦ الى ٢٨.
    47. Ms. Rishmawi briefed participants on developments in this regard since the fifth meeting. UN 47- أطلعت السيدة رشماوي المشتركين على التطورات التي حدثت في هذا الصدد منذ الاجتماع الخامس.
    Therefore, the following remarks are based on short summaries from the third periodic report and some few remarks on developments since then. UN وعلى ذلك فإن الملاحظات التالية تستند إلى ملخصات قصيرة من التقرير الدوري الثالث وإلى بعض ملاحظات على التطورات التي حدثت منذ ذلك التاريخ.
    It focuses on developments at the international, regional and national levels aimed at eliminating violence against women since 1994 when the mandate of the Special Rapporteur was created. UN وهو يركز على التطورات التي حدثت على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية والهادفة إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة وذلك منذ عام 1994 عندما أُنشئت ولاية المقرر الخاص المعني بهذه المسألة.
    3. The present report concentrates on developments since the October briefings. UN 3 - ويركز هذا التقرير على التطورات التي حدثت منذ الإحاطتين المقدمتين في تشرين الأول/أكتوبر.
    Accordingly, the group focuses on developments in Darfur between the adoption of Council resolution OM/1/3 on 20 June 2007 and mid-November 2007. UN وعليه، يركز الفريق على التطورات التي حدثت في دارفور في الفترة الزمنية الواقعة بين اعتماد قرار المجلس إ ت/1/3 في 20 حزيران/يونيه 2007 ومنتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    UNHCR monitored progress in this regard and commented on developments with respect to the proposed temporary protection regime within the European Union and intervened in the Union’s decision to restrict European Union citizens’ access to asylum. UN وفي هذا الخصوص، رصدت المفوضية التقدم المحرز في نظام الحماية المؤقتة المقترح داخل الاتحاد اﻷوروبي، وعلقت على التطورات التي حدثت في هذا الخصوص، كما تدخلت في قرار الاتحاد اﻷوروبي بتقييد وصول مواطني الاتحاد اﻷوروبي إلى اللجوء.
    In this regard, UNHCR monitored progress in and commented on developments in respect to the proposed temporary protection regime within the European Union and intervened in the European Union's decision to restrict European Union citizens' access to asylum. UN وفي هذا الخصوص، رصدت المفوضية التقدم المحرز في نظام الحماية المؤقتة المقترح داخل الاتحاد اﻷوروبي، وعلقت على التطورات التي حدثت في هذا الخصوص، كما تدخلت في قرار الاتحاد اﻷوروبي بتقييد وصول مواطني الاتحاد اﻷوروبي إلى اللجوء.
    11. The focus of this report is primarily on developments since the last report of the independent expert to the Council in March 2010. UN 11- ويركز هذا التقرير في المقام الأول على التطورات التي حدثت منذ التقرير الأخير الذي قدمه الخبير المستقل إلى المجلس في آذار/مارس 2010.
    The present report focuses on developments since the last report (E/2004/10), submitted to the Council on 6 February 2004. UN يركز هذا التقرير على التطورات التي حدثت منذ التقرير الأخير (E/2004/10) المقدم إلى المجلس في 6 شباط/فبراير 2004.
    The report focuses on developments since the last report to the Council on 9 July 2004 (E/2004/92). UN ويركز التقرير على التطورات التي حدثت منذ تقديم التقرير الأخير إلى المجلس المؤرخ 9 تموز/يوليه 2004 (E/2004/92).
    In line with the wish of the Parties, the Secretariat has prepared a comprehensive report on international cooperation, focusing on developments during 2003 - 2004. UN 2 - ونزولاً عند رغبة الأطراف، أعدت الأمانة تقريراً شاملاً عن التعاون الدولي يركز على التطورات التي حدثت أثناء الفترة 2003 - 2004.
    1. The present report, which was requested by the Economic and Social Council in resolution 2004/1, focuses on developments since the last report (E/2004/10), submitted to the Council on 6 February 2004. UN 1 - يركز هذا التقرير، المطلوب بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/2004/1، على التطورات التي حدثت منذ التقرير الأخير (E/2004/10) المقدم إلى المجلس فـــي 6 شباط/ فبراير 2004.
    1. The present report focuses on developments since the last report submitted to the Economic and Social Council on 9 July 2004 (E/2004/92). UN 1 - يركز هذا التقرير على التطورات التي حدثت منذ تقديم التقرير الأخير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 9 تموز/يوليه 2004 (E/2004/92).
    2. Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that she wished to focus, in her introduction of her country's report, on developments since the submission of the report. UN 2 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إنها تود أن تركِّز عند تقديمها لتقرير بلدها على التطورات التي حدثت منذ تقديم التقرير.
    2. The present report focuses on developments since my last report on 15 December 2004 (S/2004/969) and contains my recommendations in response to the Council's request, contained in paragraph 10 of resolution 1580 (2004), to conduct a review of UNOGBIS with a view to adjusting its capacities to meet the requirements of its revised mandate. UN 2 - ويركز هذا التقرير على التطورات التي حدثت منذ آخر تقرير لي S/2004/969))، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويتضمن توصياتي المقدمة استجابة إلى طلب المجلس الوارد في الفقرة 10 من القرار 1580 (2004)، بأن أجري استعراضا للمكتب، بغية تكييف قدراته لتلبية احتياجات ولايته المنقحة.
    12 for developments between 1989 and 1998, see A/53/156-E/1998/78, paras. 26-28. UN (12) للاطلاع على التطورات التي حدثت بين سنتي 1989 و 1998، انظر A/53/156-E/1998/78، الفقرات 26-28.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد