ويكيبيديا

    "على التطوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to volunteer
        
    • volunteering
        
    • to willingly
        
    • on volunteerism
        
    • on a voluntary basis
        
    • volunteer for a
        
    • volunteers
        
    • volunteer to
        
    Encouraging our citizens to volunteer service domestically or internationally in the interest of promoting democracy and civil society; UN 5-1 تشجيع مواطنينا على التطوع بتقديم الخدمات محليا أو دوليا من أجل الترويج للديمقراطية والمجتمع المدني؛
    All people should be urged to volunteer their time and talents in the fight against poverty, through activities with governmental and non-governmental agencies, or through sharing their employment. UN ينبغي حث جميع الناس على التطوع بأوقاتهم ومواهبهم لمحاربة الفقر، من خلال القيام بأنشطة بالتعاون مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية، أو من خلال اقتسام عملهم.
    The IMO Assembly urged Governments to volunteer to be audited in accordance with the audit scheme. UN وقد حثت المنظمة البحرية الدولية الحكومات على التطوع للخضوع للمراجعة وفق الخطة المذكورة.
    Governments have seen that their actions can have an impact on volunteering and that they have a responsibility to look at ways in which they can promote and facilitate volunteering. UN وتوصلت الحكومات إلى أنه يمكن أن يكون لما تتخذه من إجراءات تأثيره على التطوع وأنها تتحمل مسؤولية البحث عن السبل التي تتمكن فيها من تعزيز وتيسير التطوع.
    Where potential labour shortages exist, this could necessitate major changes in existing incentive structures, to encourage more workers to willingly defer full retirement and continue to be employed, whether as part-time or as full-time employees. UN وحيثما توجد حالات نقص محتملة في اليد العاملة يمكن أن يحتم ذلك إدخال تغييرات رئيسية في الهياكل القائمة للحوافز، وتشجيع عدد أكبر من العمال على التطوع بتأجيل التقاعد الكامل ومواصلة العمل، سواء لجزء من الوقت أو على أساس التفرغ.
    Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In order also to encourage more Member States to volunteer, there may be the need to build in appropriate incentives for participation. UN وقد يلزم اعتماد حوافز ملائمة للمشاركة من أجل تشجيع المزيد من الدول الأعضاء على التطوع.
    There was a need for the Secretariat to take effective steps to ensure that experienced United Nations staff were motivated to volunteer for field work. UN وأوضح ضرورة اتخاذ اﻷمانة العامة خطوات فعالة لكفالة حفز موظفي اﻷمم المتحدة ذوي الخبرة على التطوع للعمل الميداني.
    And I shall not be able to volunteer effectively until I know how it came to be hanging here. Open Subtitles ولن أكود قادر على التطوع حتى أعرف كيف أصبحت على الغلاف
    The United Nations Development Programme (UNDP) in Namibia encouraged staff to volunteer under the " One hour for development " campaign. UN وشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا الموظفين على التطوع في حملة " ساعة واحدة لأجل التنمية " .
    In Australia, migrants from culturally and linguistically diverse backgrounds are encouraged to volunteer to promote understanding of their new community, practise language skills, meet new people and establish social networks. UN وفي أستراليا، يشجَّع مهاجرون من خلفيات ثقافية ولغوية متنوعة على التطوع لزيادة فهم مجتمعهم الجديد وممارسة المهارات اللغوية والتعرف على أشخاص جدد وإنشاء شبكات اجتماعية.
    12. Limited transportation and communication infrastructure can restrict people's ability to volunteer. UN 12 - ومحدودية الهياكل الأساسية المتعلقة بالمواصلات والاتصالات يمكن أن تعيق قدرة الناس على التطوع.
    The Community Action Project stressed the importance of civic involvement in law enforcement activity, citizens were encouraged to volunteer for the Civil Guard and special civic units were currently recruiting members for the sole purpose of fighting drugs. UN ويؤكد مشروع العمل المجتمعي على أهمية المشاركة المدنية في نشاط إنفاذ القوانين، ويشجع المواطنون على التطوع للحرس المدني وتقوم الوحدات المدنية الخاصة حالياً بتجنيد أعضاء لغرض واحد هو مكافحة المخدرات.
    There were no incentives in place for staff from different subject areas to volunteer for an interdisciplinary team and no mechanism to account for their contribution. UN ولا تقدم أي حوافز للموظفين من مختلف الاختصاصات لتشجيعهم على التطوع للعمل في فريق متعدد الاختصاصات، وليس ثمة أي آلية لإثبات مساهمتهم.
    (iv) Encourage public sector workers to volunteer, for instance by facilitating measures, recognition, career enhancement incentives and the establishment of a dedicated special unit. UN ' 4` تشجيع عمال القطاع العام على التطوع وذلك مثلا عن طريق تدابير التيسير والاعتراف بجهودهم وحوافز تعزيز مسيرتهم المهنية و إنشاء وحدة خاصة مكرسة لهذا العمل.
    20. Encouraging older persons and young people to volunteer together can also be a way of building intergenerational solidarity. UN 20 - ويمكن أيضا أن يكون تشجيع المسنين والشباب على التطوع سويا وسيلة لبناء أواصر التضامن بين الأجيال.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs highlighted volunteering in its campaign in support of World Humanitarian Day. UN وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني.
    30. bis. Where potential labour shortages exist, this could necessitate major changes in existing incentive structures to encourage more workers to willingly defer full retirement and continue to be employed, whether as part-time or as full-time employees. UN 30 مكررا - وحيثما توجد حالات نقص محتملة في اليد العاملة يمكن أن يستلزم ذلك إجراء تغييرات كبيرة على الهياكل الحالية للحوافز، لتشجيع عدد أكبر من العمال على التطوع بتأجيل التقاعد الكامل ومواصلة العمل، سواء لجزء من الوقت أو على أساس التفرغ.
    The present report began with a section describing the nature of the impact UNV volunteers have on volunteerism in the countries in which they serve and in their home countries upon return. UN وقد استهل هذا التقرير بفرع يصف طبيعة أثر متطوعي الأمم المتحدة على التطوع في البلدان التي يقدمون فيها خدماتهم ثم في بلدانهم الأصلية إثر عودتهم.
    An ambitious disarmament operation has been carried out mainly on a voluntary basis by buying up arms from civilians. UN وجرى الاضطلاع بعملية نزع سلاح طموحة تقوم أساسا على التطوع تتمثل في شراء اﻷسلحة من المدنيين.
    They've been kind enough to volunteer for a lineup. Open Subtitles لقد وافقوا على التطوع للإصطفاف.
    The adolescents are also encouraged to undertake activities as volunteers to help others in less fortunate positions. UN كذلك هناك تشجيع لهؤلاء التلاميذ على التطوع لمساعدة آخرين يكونون في أوضاع أقل حظاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد