The implementation of new programmes and projects would depend on international cooperation and the assistance UNESCO received. | UN | وسيتوقف تنفيذ البرامج والمشاريع الجديدة على التعاون الدولي والمساعدة التي ستتلقاها اليونسكو في هذا الصدد. |
The continent believes that this fight against terrorism can be successful only if it is based on international cooperation. | UN | وتعتقد القارة أن هذا الكفاح ضد الإرهاب لا يمكن أن ينجح إلا إذا قام على التعاون الدولي. |
There is significant emphasis on international cooperation throughout our national space policy. | UN | فيوجد تركيز كبير للغاية على التعاون الدولي في سياستنا الوطنية الفضائية. |
Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. | UN | تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء. |
E. Assistance for international cooperation in criminal matters pertaining to countering corruption | UN | هاء المساعدة على التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد |
Emphasis was placed on international cooperation, education and training, and on the benefits of such programmes for developing countries. | UN | وانصبَّ التركيز على التعاون الدولي والتعليم والتدريب وعلى فوائد تلك البرامج للبلدان النامية. |
The delegation reiterated the willingness to continue developing the human rights process, counting on international cooperation. | UN | وجدّد الوفد عزم الحكومة على مواصلة تطوير مسار حقوق الإنسان بالاعتماد على التعاون الدولي. |
Where events in other countries are involved, such investigations also rely on international cooperation to be effective. | UN | وحيثما تكون أحداث في بلدان أخرى مشمولة، فإن هذه التحقيقات تعتمد أيضاً على التعاون الدولي لكي تكون فعالة. |
Emphasis was placed on international cooperation, education and training, and on the benefits of such programmes for developing countries. | UN | وانصبّ التركيز على التعاون الدولي والتعليم والتدريب وعلى فوائد تلك البرامج للبلدان النامية. |
INIS is based on international cooperation, with 119 IAEA member states and 23 international organizations participating. | UN | وتشارك في هذه المنظومة التي تقوم على التعاون الدولي 119 من الدول الأعضاء في الوكالة و23 منظمة دولية. |
It should be a unified mechanism involving parties on an equal footing with similar legal systems and be of a technical nature, with a major focus on international cooperation. | UN | وينبغي لتلك الآلية أن تكون موحَّدة، فتضم الأطراف ذات النظم القانونية المتشابهة على قدم المساواة، وأن تكون ذات طابع تقني، فتركِّز بصفة رئيسية على التعاون الدولي. |
First, I will discuss our expanded focus on international cooperation. | UN | أولاً، سأناقش توسيع نطاق تركيزنا على التعاون الدولي. |
20. The Vienna Conference’s focus on international cooperation has produced positive results. | UN | ٢٠ - وحقق مؤتمر فيينا بتركيزه على التعاون الدولي نتائج إيجابية. |
His country relied to a great extent on international cooperation in the peaceful uses of outer space but noted that the great backwardness of the developing countries in that area prevented many of them from using the benefits of space technology. | UN | كما أن بلده يعتمد إلى حد كبير على التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
In an unprecedented summit, the world parliamentary community, at the highest level, committed itself to providing a parliamentary dimension to international cooperation. | UN | وفي مؤتمر قمة لم يسبق له مثيل، التزم المجتمع البرلماني الدولي، على أعلى مستوى، بإضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي. |
We attach great importance to international cooperation in the humanitarian field, especially with regard to public health. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة. |
The Chinese Government attaches great importance to international cooperation in the field of humanitarian assistance. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية. |
The Set provides for international cooperation in case enforcement, in particular in its Section E, as is discussed in paragraph 41 below. | UN | وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه. |
The Set provides for international cooperation in case enforcement, in particular in its Section E, as is discussed in paragraph 41 below. | UN | وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه. |
Several foreign researchers were invited to present their activities, with particular emphasis on international collaboration. | UN | ودعي عدّة باحثين أجانب إلى عرض أنشطتهم مع التشديد بوجه خاص على التعاون الدولي. |
:: Building capacity in international cooperation as regards asset recovery. | UN | :: بناء القدرات على التعاون الدولي فيما يخص استرداد الموجودات. |
In the current economic conditions, there may be a tendency to embrace inward-looking policies that put domestic interests ahead of international cooperation. | UN | وقد يميل البعض في الظروف الاقتصادية الحالية إلى تبني سياسات عامة تهتم بالشأن الداخلي، وتقدم المصالح المحلية على التعاون الدولي. |
(c) Establishing an adequate supervisory framework for financial institutions, based on the principles of transparency, accountability and sound corporate governance and with appropriate capacity for international collaboration on cross-border financial transactions; | UN | (ج) انشاء إطار ملائم للإشراف على المؤسسات المالية، يستند الى مبادئ الشفافية والمساءلة والادارة السليمة للشركات، ويتمتع بقدرة مناسبة على التعاون الدولي بشأن المعاملات المالية عبر الحدود؛() |
(iii) Consider how new and emerging issues could affect international cooperation in tax matters and develop assessments, commentaries and appropriate recommendations; | UN | ' 3` النظر في الكيفية التي يمكن أن تؤثر بها المسائل الجديدة والناشئة على التعاون الدولي في المسائل الضريبية وإعداد التقييمات والتعليقات والتوصيات المناسبة؛ |