ويكيبيديا

    "على التعليم والخدمات الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to education and health services
        
    • on education and health services
        
    • to education and to health services
        
    Other measures included subsidizing the price of basic food, protecting wages in some sectors, and improving access to education and health services. UN وشملت التدابير الأخرى دعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وحماية الأجور في بعض القطاعات، وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    Access to education and health services for women with disabilities is covered under Articles 10 and 12 respectively. UN وحصول النساء المعوقات على التعليم والخدمات الصحية تغطيه المادتان 10 و12 على التوالي.
    The Government had made equitable access to education and health services a priority. UN وقال إن الحكومة قد أدرجت المساواة في الحصول على التعليم والخدمات الصحية ضمن أولوياتها.
    Access of the Roma to education and health services has improved. UN تحسَّنت فرص الروما في الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    Against that backdrop, her Government had been working to improve children's access to education and health services. UN وفي مواجهة هذه الخلفية، عملت حكومتها من أجل تحسين حصول الأطفال على التعليم والخدمات الصحية.
    UNICEF noted, however, that their movement is restricted, and that they have limited access to education and health services. UN لكن اليونيسيف لاحظت أن حركتهم مقيدة، وأن حصولهم على التعليم والخدمات الصحية محدود.
    Access of the Roma to education and health services has improved. UN تحسَّنت فرص الروما في الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    In one location, IDPs reported that local authorities denied them access to education and health services. UN وفي أحد المواقع، ذكر المشردون داخلياً أن السلطات المحلية حرمتهم من الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    Poverty, landlessness, and lack of access to education and health services lead to high fertility rates. UN فالفقر وعدم ملكية اﻷراضي والافتقار الى الحصول على التعليم والخدمات الصحية تؤدي الى ارتفاع معدلات الخصوبة.
    (e) Ensure that detention conditions are compliant with international standards, including with regard to access to education and health services. UN (هـ) ضمان توافق ظروف الاحتجاز مع المعايير الدولية، بما فيها ما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    The African region has made much progress towards achieving gender equality and the empowerment of women, particularly in removing barriers to women's economic and civic participation, and improving access to education and health services. UN وقد أحرزت المنطقة الأفريقية تقدما كبيرا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ ولا سيما بإزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة المرأة في المجالات الاقتصادية والمدنية وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    Attacks on schools and hospitals, their widespread military use and the targeting of teachers and medical personnel by all parties have severely disrupted children's right to access to education and health services. UN إن الهجمات على المدارس والمستشفيات، واستخدامها العسكري على نطاق واسع، واستهداف المدرسين والعاملين في المجال الطبي من قبل جميع الأطراف عطَّل حق الأطفال في الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    It expressed the hope that the State would continue to implement programmes to enhance access to education and health services for women and girls living in rural and border areas. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل الدولة تنفيذ برامج لتحسين فرص النساء والفتيات في الأرياف والمناطق الحدودية في الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    The need for rural women to be part of decision-making processes was noted, as was their accessibility to education and health services. UN وجرت الإشارة إلى ضرورة أن تكون المرأة الريفية جزءا من عمليات صنع القرار، وكذلك ضرورة تيسير حصولها على التعليم والخدمات الصحية.
    Among them are low rates of literacy and life expectancy, together with pregnancy-related complications, unemployment and insufficient access to education and health services. UN ومن بين تلك العراقيل انخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة ومعدل العمر المتوقع، بالإضافة إلى المضاعفات المتصلة بالحمل، والبطالة وقلة فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    60. An indigenous representative from Brazil, speaking on behalf of young people, said that he was seeking legalization of the ownership of their lands and access to education and health services. UN 60- وقال ممثل للشعوب الأصلية في البرازيل، متحدثا بالنيابة عن الشباب، إنه يسعى إلى إضفاء صفة الشرعية على ملكيتهم لأراضيهم وإلى تمكينهم من الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    87. Disability grants must be part of a broader social protection system that should include a comprehensive set of measures, from inclusive access, to education and health services to facilitate employment. UN 87- ويجب أن تكون منح الإعاقة جزءاً من نظام أوسع للحماية الاجتماعية يضم مجموعة شاملة من التدابير التي تضمن الحصول الشامل على التعليم والخدمات الصحية وتيسِّر فرص العمل.
    Poverty and lack of access to education and health services have major repercussions on women's health, as reflected by the extremely high MMR. UN والفقر وعدم الحصول على التعليم والخدمات الصحية لهما انعكاسات خطيرة على صحة المرأة، كما تدل على ذلك شدة ارتفاع معدل وفيات الأمهات في أثناء النفاس.
    1271. With respect to the principle of non-discrimination (art. 2), the Committee is concerned at the disparities with regard to access to education and health services. UN ١٢٧١- وفيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز )المادة ٢ من الاتفاقية(، تثير قلق اللجنة الفوارق الموجودة فيما يخص فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    The first cluster focuses on growth, food-security and poverty reduction, the second cluster is about improving societal welfare, with emphasis on education and health services, and the third cluster emphasizes governance and accountability. UN وتركز المجموعة الأولى على النمو، والأمن الغذائي، والحد من الفقر. والمجموعة الثانية تُعنى بتحسين الرفاه الاجتماعي مع التركيز على التعليم والخدمات الصحية. أما المجموعة الثالثة فتركز على الحكم والمساءلة.
    Our Government considers that all boys and girls must enjoy fundamental human rights such as access to education and to health services. UN وترى حكومتنا أنه من الضروري أن يتمتع كل الصبية والبنات بحقوق اﻹنسان اﻷساسية مثل الحصول على التعليم والخدمات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد