As for orphans, the State encouraged their upbringing in families rather than institutions; progress in that area had been commended by UNICEF. | UN | أما بالنسبة للأيتام، تشجع الدولة تنشأتهم في أسر بدلا من مؤسسات؛ وقد أثنت اليونيسيف على التقدم المحرز في هذا المجال. |
The initiative to harmonize national legislation with the Convention has been undertaken for that purpose, and the adoption of the Offences and Penalties Act is the best example of progress in that respect. | UN | وقد تم الشروع بمبادرة مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية لتحقيق الأهداف أعلاه. وخير مثال على التقدم المحرز في هذا المجال هو اعتماد قانون الجرائم والعقوبات. |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard. | UN | وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Noting that the plan was in its second phase and that the entire project was scheduled for completion in early 2008, the Committee asked the Government to keep it informed on the progress of this work and its impact in preventing sexual harassment and improving the mechanisms to deal with sexual harassment complaints in the armed services. | UN | وإذ لاحظت اللجنة أن الخطة دخلت مرحلتها الثانية، وأنه من المقرر إكمال المشروع برمته في أوائل عام 2008، فقد طلبت إلى الحكومة أن تطلعها على التقدم المحرز في هذا الإطار وعلى أثر ذلك في منع التحرش الجنسي وتحسين آليات التعامل مع الشكاوى الواردة بشأنه في صفوف القوات المسلحة. |
Welcoming the increased attention to the situation of women and girls and the integration of a gender perspective in the work of the United Nations, in particular in the outcomes of major conferences, special sessions, summit conferences and their follow-up processes, and reaffirming its commitment to building on progress achieved in this respect, | UN | وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بالمرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، |
" 14. Invites the Secretary-General, to that end, to continue to work on the integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations development system, and to continue reporting to the relevant intergovernmental bodies, including the High-level Political Forum, on progress in this regard; | UN | " 14 - تدعو الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، إلى مواصلة العمل على إدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في أعمال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومواصلة إطلاع الهيئات الحكومية الدولية المعنية، بما فيها المنتدى السياسي الرفيع المستوى، على التقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
The Council will be kept informed of the progress achieved in this regard. | UN | وسأبقي المجلس على اطلاع على التقدم المحرز في هذا المجال. |
First, the Conference should strongly reaffirm its commitment to implement the decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference and in the Final Document of the 2000 Review Conference with respect to nuclear disarmament. The 13 practical steps must remain the benchmark for further progress in that regard. | UN | أولا، يتعين على المؤتمر أن يؤكد بقوة التزامه بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.ويجب أن تبقى الخطوات العملية الـ13 المؤشر الذي يدل على التقدم المحرز في هذا الصدد. |
First, the Conference should strongly reaffirm its commitment to implement the decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference and in the Final Document of the 2000 Review Conference with respect to nuclear disarmament. The 13 practical steps must remain the benchmark for further progress in that regard. | UN | أولا، يتعين على المؤتمر أن يؤكد بقوة التزامه بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.ويجب أن تبقى الخطوات العملية الـ13 المؤشر الذي يدل على التقدم المحرز في هذا الصدد. |
It further recommended that progress in that area be reported by the Secretariat at future meetings of the Group of Experts (resolution 7). | UN | وأوصى أيضا بإطلاع اﻷمانة العامة على التقدم المحرز في هذا المجال في الاجتماعات المقبلة التي سيعقدها فريق الخبراء )القرار ٧(. |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard (para. 86) | UN | وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد (الفقرة 86) |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard (para. 86) | UN | وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد (الفقرة 86) |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard (para. 86) | UN | وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد (الفقرة 86) |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard (para. 86) | UN | وتتوقع اللجنة أن تولِّد المبادرات التي عرضها الأمين العام أثراً إيجابياً في هذه المجالات وأن توفِّر التقارير المقبلة أدلة كميَّة على التقدم المحرز في هذا الصدد (الفقرة 86) |
The Committee expects that the initiatives outlined by the Secretary-General will have a positive impact in these areas and that future reports will provide quantitative evidence of progress in that regard (para. 86) | UN | وتتوقع اللجنة أن يكون للمبادرات التي عرضها الأمين العام أثر إيجابي في هذه المجالات وأن توفر التقارير المقبلة أدلة كمية على التقدم المحرز في هذا الصدد (الفقرة 86) |
19. Also requests the Secretary-General, through the Office of Central Support Services, to update Member States regularly on the progress of this project; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، من خلال مكتب خدمات الدعم المركزية، أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في هذا المشروع؛ |
19. Also requests the Secretary-General, through the Office of Central Support Services, to update Member States regularly on the progress of this project; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، من خلال مكتب خدمات الدعم المركزية، أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في هذا المشروع؛ |
Welcoming the increased attention to the situation of women and girls and the integration of a gender perspective in the work of the United Nations, in particular in the outcomes of major conferences, special sessions and summit conferences and their follow-up processes, and reaffirming its commitment to building on progress achieved in this respect, | UN | وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بالمرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، |
Welcoming the increased attention to the situation of women and girls and the integration of a gender perspective in the work of the United Nations, in particular in the outcomes of major conferences, special sessions and summit conferences and their follow-up processes, and reaffirming its commitment to building on progress achieved in this respect, | UN | وإذ ترحب بزيادة الاهتمام بحالة المرأة والطفلة وبإدماج المنظور الجنساني في عمل الأمم المتحدة، وبخاصة في نتائج المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، وإذ تؤكد من جديد التزامها بالبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، |
5. Reiterates the importance and priority UNCTAD should accord to helping countries to integrate trade into their United Nations Development Assistance Frameworks, when appropriate, and requests that the secretariat periodically update member States on progress in this regard, taking into account General Assembly resolution 62/208; | UN | 5- تكرر تأكيد ما ينبغي أن يوليه الأونكتاد من أهمية وأولوية لمساعدة البلدان، عند الاقتضاء، على إدماج التجارة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بكل منها، وتطلب إلى الأمانة أن تُطلع الدول الأعضاء بصفة دورية على التقدم المحرز في هذا الصدد، آخذةً في اعتبارها قرار الجمعية العامة 62/208؛ |
South Africa looks forward to the Fourth World Conference on Women as an opportunity to demonstrate the progress achieved in this regard and to reaffirm its commitment to enhancing the role and status of women. | UN | وتتطلع جنوب افريقيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة باعتباره فرصة للبرهنة على التقدم المحرز في هذا الصدد ولاعادة التأكيد على التزامها بتعزيز دور ومركز المرأة. |
The following statistics provide an indicator of the progress achieved in regard to women's participation in public life. | UN | في مجال المشاركة في الحياة العامة يمكن ملاحظة الإحصائيات العامة التالية كونه مؤشراً على التقدم المحرز في هذا المجال: |
The Committee invites the State party to provide information on the progress made in this regard in its next periodic report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المُقبل. |