ويكيبيديا

    "على التكنولوجيا المتقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to advanced technology
        
    • on advanced technology
        
    • high-tech
        
    • high-technology
        
    • high technology
        
    • of advanced technology
        
    In developed countries, criminals exploited access to advanced technology and resources to their advantage. UN أما في البلدان المتقدمة، فيستغل المجرمون إمكانية الحصول على التكنولوجيا المتقدمة والموارد لصالحهم.
    The international community will have to address this issue in the future with a view to securing the complementary objectives of the non-proliferation of weapons of mass destruction and access to advanced technology for peaceful purposes. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعالج هذه القضية في المستقبل بغية ضمان اﻷهداف التكميلية لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والحصول على التكنولوجيا المتقدمة لﻷغراض السلمية.
    Given that many oil and gas producing and exporting countries require access to advanced technology to improve efficiency of extraction and refining processes, policies to facilitate investment and access to technology could contribute significantly to reducing greenhouse gases. UN ونظراً إلى أن الكثير من البلدان المنتجة والمصدرة للنفط والغاز تحتاج إلى الحصول على التكنولوجيا المتقدمة لتحسيـن كفاءة عمليات الاستخلاص والتكرير، فإن سياسات تيسير الاستثمار وإمكانية الحصول على التكنولوجيا قد تساهم بقدر كبير في خفض انبعاثات غاز الدفيئة.
    The focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. UN وقد انصب تركيز الحكومة في هذا القطاع على التكنولوجيا المتقدمة وعلى أساليب اﻹنتاج بالمدخلات الكثيفة.
    Promoting technology education and high-tech industry is, indeed, the challenge of the modern age and an imperative for those working for the economic and social development of the poorest corners of the world. UN إن تعزيز تعليم التكنولوجيا والصناعات التي تعتمد على التكنولوجيا المتقدمة هو بالفعل التحدي الذي يواجه العصر الحديث وأمر حتمي للعاملين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أشد أرجاء العالم فقرا.
    47. high-technology communications may represent an emerging growth sector for Guam. UN 47 - ولعل الاتصالات القائمة على التكنولوجيا المتقدمة تمثل قطاعا ناشئا مبشرا بالنمو في غوام.
    But local entrepreneurs face a number of obstacles, including lack of access to advanced technology, weak managerial skills, lack of information on export opportunities, lack of contacts with oil majors, and not much of a track record in the field. UN إلا أن المقاولين المحليين يواجهون عدداً من العقبات، من بينها عدم إمكانية الحصول على التكنولوجيا المتقدمة وضعف المهارات الإدارية، وقلة المعلومات عن الفرص التصديرية، وقلة الاتصالات مع كبار شركات النفط، والافتقار إلى سجل حافل فيما يتعلق بالأداء في الميدان.
    :: The massive exchange and sharing of technological advancement among developing countries through international cooperation should be promoted, as per article 32 of the Convention, in order to ensure that persons with visual disabilities have access to advanced technology at affordable cost UN :: ينبغي تشجيع تبادل التقدم التكنولوجي وتقاسمه بشكل سهل فيما بين البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي، طبقاً للمادة 32 من الاتفاقية، لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية على التكنولوجيا المتقدمة بتكلفة ميسرة.
    :: The embargo against Cuba has systematically blocked access to advanced technology and advantageous forms of scientific and technical exchange, while at the same time preventing any possible cooperation with Cuba which would lead to increased economic efficiency and higher production volumes. UN - تعذر حصول كوبا باستمرار على التكنولوجيا المتقدمة وإقامة أشكال مفيدة من التبادل العلمي والتقني بسبب الحصار، في الوقت الذي يمارس فيه هذا الحصار تأثيره لعرقلة أي تعاون ممكن مع كوبا من شأنه تحقيق مستويات أعلى من الكفاءة الاقتصادية والكميات المنتجة.
    Considering the importance for service economies of having access to advanced technology, island developing countries are encouraged to attach as a condition accompanying their schedules of commitments to GATS the possibility of benefiting from the assistance of developed countries in improving their access to technological facilities. UN وبالنظر الى أهمية الحصول على التكنولوجيا المتقدمة لﻷنشطة الاقتصادية القائمة على الخدمة، فمن الحكمة تشجيع البلدان الجزرية النامية على أن تفرض كشرط يصاحب جداول التزاماتها للاتفاق العام للتجارة بالخدمات إمكانية الانتفاع بالمساعدة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو في تحسين فرص حصولها على التسهيلات التكنولوجية.
    It is recognized that vulnerability to space weather is increasing as we become more reliant on advanced technology. UN من المسلَّم به أنَّ التعرض لمخاطر طقس الفضاء يتزايد بزيادة اعتمادنا على التكنولوجيا المتقدمة.
    It also relies on advanced technology both for the recovery of samples and their analysis. UN وهي تعتمد أيضا على التكنولوجيا المتقدمة لاستخراج العينات وتحليلها.
    Greater reliance on advanced technology by international verification organizations may also provide significant cost savings as well as improve effectiveness in some cases. UN وقد تتيح أيضا زيادة اعتماد المنظمات الدولية للتحقق على التكنولوجيا المتقدمة وفورات هامة في التكاليف، وكذلك تحسين الفعالية في بعض الحالات.
    The sanctions regime depends on a continuing flow of specific information on listed individuals and entities that are useful to both high-tech and low-tech national control mechanisms. UN ويتوقف نظام الجزاءات على وجود دفق مستمر لمعلومات محددة عن الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة تفيد آليات الرقابة الوطنية القائمة على التكنولوجيا المتقدمة والتكنولوجيا البسيطة على السواء.
    high-tech activities are activities closely associated with strategic competitive advantage, in allowing economies to get on to the technology ladder and to improve their technological development. UN وترتبط الأنشطة المعتمدة على التكنولوجيا المتقدمة ارتباطاً وثيقاً بالميزة التنافسية الاستراتيجية من حيث تمكين الاقتصادات من ارتقاء سلّم التكنولوجيا وتحسين تطورها التكنولوجي.
    All Member States wished to adhere to the principles of equality, transparency, openness and fairness, but some countries chose high-technology systems involving biometric data, while others used paper-based systems. UN وجميع الدول الأعضاء ترغب في التقيُّد بمبادئ المساواة والشفافية والانفتاح والنزاهة، ولكن بعض البلدان يختار نظما تقوم على التكنولوجيا المتقدمة التي تنطوي على بيانات الاستدلال البيولوجي، في حين تستخدم بلدان أخرى نظما ورقية.
    Moreover, in several competition laws, exemptions from RBP controls (or relatively lenient controls) may be provided for some types of practices or joint ventures, or for some industrial sectors (particularly declining or high-technology sectors), because of considerations of efficiency, industrial policy or competitiveness. UN يضاف الى هذا أن عدداً من قوانين المنافسة قد تنص على استثناءات من ضوابط الممارسات التجارية التقييدية )أو ضوابط متساهلة نسبياً( بالنسبة لبعض أنواع الممارسات أو المشاريع المشتركة، أو لبعض القطاعات الصناعية )ولا سيما القطاعات المتردية أو التي تقوم على التكنولوجيا المتقدمة(، بسبب اعتبارات الكفاءة أو السياسة الصناعية أو القدرة على المنافسة.
    Experts cautioned against concentrating too heavily on high technology to the neglect of more basic technologies that were nevertheless critical for economic progress in developing countries. UN وحذر الخبراء من التركيز أكثر مما ينبغي على التكنولوجيا المتقدمة على حساب التكنولوجيات الأبسط التي لها مع ذلك أهمية شديدة في تحقيق التقدم الاقتصادي في البلدان النامية.
    Moreover, these States are prohibited from acquiring various elements of advanced technology that are essential to accelerating the development process. UN كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة بكافة أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد