ويكيبيديا

    "على التمويل الخارجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on external funding
        
    • on external financing
        
    • on external finance
        
    • to external financing
        
    • to external finance
        
    • on outside funding
        
    • to external funding
        
    • on foreign funding
        
    • on outside financing
        
    • of external financing
        
    • external funding in
        
    • their external financing
        
    At times, the dependence on external funding has hindered strategic planning on the part of non-governmental organizations. UN وفي بعض اﻷحيان، أعاق الاعتماد على التمويل الخارجي التخطيط الاستراتيجي من جانب المنظمات غير الحكومية.
    They rely heavily on external funding from donors. UN وهذه البلدان تعتمد بشكل كبير على التمويل الخارجي الوارد من الجهات المانحة.
    Dependence on external financing is part of the problem. UN ويُعد الاعتماد على التمويل الخارجي جزءا من المشكلة.
    Second, relying on external financing for health care is impossible, and solutions must be found within domestic financing. UN ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي.
    It was important to highlight the interrelationship between trade, debt and finance and the need for developing countries to break the vicious circle of dependence on external finance. UN ومن المهم تسليط الضوء على العلاقة الوثيقة بين التجارة والديون والتمويل وحاجة البلدان النامية إلى الخروج من الحلقة المفرغة التي يمثلها الاعتماد على التمويل الخارجي.
    The terms and conditions under which the countries have access to external financing continued to be worse than they had been before the Asian crisis. UN وظلت الشروط والمواصفات التي تحصل بموجبها البلدان على التمويل الخارجي أسوأ مما كانت عليه قبل الأزمة الآسيوية.
    Their dependence on external funding gives donors considerable influence over policy formulation. UN فاعتمادها على التمويل الخارجي يعطي للجهات المانحة تأثيراً كبيراً على صياغة سياساتها.
    56. To continue reaching out to the public in the former Yugoslavia, the Outreach Programme depends on external funding. UN 56 - ويعتمد برنامج التوعية على التمويل الخارجي من أجل مواصلة التواصل مع الجمهور في يوغوسلافيا السابقة.
    Burundi relies on external funding for approximately half of its budget, which presents difficulties at a time of global economic downturn. UN وتعتمد بوروندي على التمويل الخارجي لما يقارب نصف ميزانيتها، مما يمثل مصاعب في وقت تراجع الاقتصاد العالمي.
    They rely heavily on external funding from donors. UN وهذه البلدان تعتمد بشكل كبير على التمويل الخارجي الوارد من الجهات المانحة.
    Nevertheless, Trade Points are heavily dependent on external financing. UN ومع ذلك، فإن النقاط التجارية تعتمد اعتماداً شديداً على التمويل الخارجي.
    Furthermore, over-dependence on external financing can sometimes undermine the sustainability and even independence of NGOs. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاعتماد الجائر على التمويل الخارجي يمكن أن يؤدي أحيانا إلى تقويض استدامتها بل وحتى استقلاليتها.
    Consequently, the country relies heavily on external financing. UN وعليه، أضحى البلد يعتمد بشدة على التمويل الخارجي.
    Egypt and Jordan, in particular, face double-digit unemployment rates and are heavily dependent on external financing. UN فمصر واﻷردن، بوجه خاص، يواجهان معدلات بطالة من رقمين، ويعتمدان اعتمادا شديدا على التمويل الخارجي.
    This emphasis on external finance stems from the consensus that there will be a considerable investment-savings gap in Africa that must be filled by external resources. UN وينبثق هذا التأكيد على التمويل الخارجي عن توافق في اﻵراء مفاده أنه افريقيا ستتعرض لفجوة كبيرة فيما يتعلق بالوفورات اللازمة للاستثمار وأن هذه الفجوة لابد من سدها بالموارد الخارجية.
    The small size of domestic savings in LDCs renders African LDCs' reliance on external finance for their development. UN 45 - يساهم صغر حجم المدخرات المحلية في البلدان الأفريقية الأقل نمواً في جعلها تعتمد على التمويل الخارجي من أجل تنميتها.
    Many countries relying heavily on external finance suffered capital outflows, sometimes requiring recapitalization through International Monetary Fund (IMF) balance-of-payments support. UN وتأذت بلدان كثيرة شديدة الاعتماد على التمويل الخارجي من خروج رؤوس الأموال واحتاجت في بعض الحالات إلى إعادة الرسملة عن طريق دعم صندوق النقد الدولي لميزان المدفوعات.
    Smallness can therefore entail external dependence, not only in the area of trade but also in terms of the level of access to external financing. UN فصغر الحجم يمكن أن يستتبع من ثم الاعتماد على الخارج لا في مجال التجارة فحسب، بل كذلك من حيث مستوى الحصول على التمويل الخارجي.
    The external environment for those countries is expected to improve, including the terms of access to external finance. UN ويتوقع تحسن البيئة الخارجية لهذه البلدان، بما في ذلك شروط الحصول على التمويل الخارجي.
    Military opposition to the Transitional Federal Government depends more on outside funding UN بــاء - زيادة اعتماد المعارضة العسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية على التمويل الخارجي
    The most vulnerable least developed countries and landlocked developing countries had suffered from the hike in oil prices and had limited access to external funding, further contributing to their vulnerability. UN فالبلدان الأضعف بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية تعاني من ارتفاع أسعار النفط وفرصها محدودة في الحصول على التمويل الخارجي مما يسهم في زيادة ضعفها.
    The armed terrorist groups that operate in Syria are fundamentally dependent on foreign funding, which is provided by the Governments of certain Member States of this international Organization. Qatar is at the forefront of those States. UN إن المجموعات الإرهابية المسلحة التي تنفذ أعمالها في سوريا تعتمد أساسا على التمويل الخارجي لهذه الأعمال والذي توفره لها حكومات بعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة الدولية بما في ذلك بشكل أساسي قطر.
    National recovery programmes therefore depended heavily on outside financing. UN وبرامج الإنعاش الوطني تعتمد أيضا، إلى حد كبير، على التمويل الخارجي.
    The tightening of external financing conditions might force them to shed imports of intermediate and capital goods as well as medicines, thus lowering long-term growth potential and compromising progress in social development. VIII. Recent trends in social development in Africa UN فقد يحمل تشديد الشروط المفروضة على حصول هذه البلدان على التمويل الخارجي على خفض وارداتها من السلع الوسيطة والإنتاجية ومن الأدوية، مما يؤدي إلى تقليل إمكانيات النمو الطويل الأجل وتعطيل عجلة التقدم في مجال التنمية الاجتماعية.
    The Tribunal depends upon external funding in order to implement its outreach programme. UN وتعتمد المحكمة على التمويل الخارجي من أجل تنفيذ برنامج التوعية.
    Private flows are, however, concentrated in a relatively small number of middle-income countries, and low-income countries still rely largely on official flows for their external financing. UN إلا أن هذه التدفقات تتركز في عدد صغير نسبيا من البلدان المتوسطــــة الدخـــل، أمــا البلدان المنخفضة الدخل فما زالت تعتمد إلى حد بعيد على التدفقات الرسمية في الحصول على التمويل الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد