ويكيبيديا

    "على التمويل الطوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on voluntary funding
        
    • voluntary funding for
        
    Such activities and contacts are crucial in maintaining positive visibility for a humanitarian programme which depends significantly on voluntary funding and international good will and support. UN وتعتبر تلك الأنشطة والاتصالات أمرا حاسما في الحفاظ على رؤية إيجابية لبرنامج إنساني يتوقف بدرجة كبيرة على التمويل الطوعي والإرادة الحسنة والدعم الدوليين.
    One of the most significant challenges facing international criminal tribunals was their reliance on voluntary funding. UN وأوضح أن أحد أهم التحديات التي تواجه المحاكم الجنائية الدولية هو الاعتماد على التمويل الطوعي.
    The reliance of UNEP on voluntary funding also leaves it exposed to reputation and funding risk in the event of any significant failure. UN وكذلك فإن اعتماد برنامج البيئة على التمويل الطوعي يجعله عرضة للمخاطر ذات الصلة بالسمعة واستمرارية التمويل في حال حدوث إخفاق كبير.
    It was recalled that the budget depended on the availability of funds, which were not available at the time of approval due to UNHCR's near-total reliance on voluntary funding. UN وذُكِّر بأن الميزانية تعتمد على مدى توافر الأموال، التي لم تكن متوفرة وقت الموافقة على الميزانية بسبب تعويل المفوضية شبه الكامل على التمويل الطوعي.
    The Advisory Committee was opposed to the proposal to phase out the cost-sharing arrangement for field-related costs, which was not only a very burdensome arrangement to administer but also resulted in the unacceptable reliance on voluntary funding for the assessed security share of participating agencies. UN ولقد اعترضت اللجنة الاستشارية على اقتراح الإلغاء التدريجي لترتيب تقاسم التكاليف بالنسبة للتكاليف المتصلة بالميدان، وهو ترتيب لم يشكل عبئا ثقيلا فحسب في مجال إدارته بل أسفر أيضا عن اعتماد لا يمكن قبوله على التمويل الطوعي لقسمة حصة الأمن للوكالات المشاركة.
    For the biennium 2012 - 2013, in connection with synergy activity S10, certain core functions for the clearing-house operation were dependent on voluntary funding. UN 43- وخلال فترة السنتين 2012-2013، وفيما يتعلق بالنشاط التآزري S10، فقد اعتَمَدت بعض المهام الأساسية لتشغيل غرفة تبادل المعلومات على التمويل الطوعي.
    One participant echoed the view that voluntary partnerships had an important role to play but noted that such approaches could be based on voluntary funding. UN وردد أحد المشاركين وجهة النظر القائلة بأن للشراكات الطوعية دوراً هاماً تضطلع به إلاّ أنه أشار إلى أنه يمكن أن تعتمد هذه الشراكات على التمويل الطوعي.
    I am very concerned therefore by the apparent trend away from financing new peacekeeping operations by means of assessed contributions and an increasing reliance instead on voluntary funding. UN ومن ثم، فمما يثير قلقي البالغ، الاتجاه فيما يبدو إلى الابتعاد عن تمويل عمليات حفظ السلام عن طريق اﻷنصبة المقررة والاعتماد بشكل متزايد بدلا من ذلك، على التمويل الطوعي.
    29. Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that any programme undertaken would rely on voluntary funding and would involve no additional charge on the approved programme budget for the next biennium. UN 29- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن أي برنامج يُضطلع به سوف يعتمد على التمويل الطوعي وإنه لن يحمّل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة أية أعباء إضافية.
    This is important at a time of continuing fiscal constraint, as it enables more effective decision-making on where to deploy resources and reduce costs and helps to better manage financial risks and exposure, in particular where entities are reliant on voluntary funding. UN ويتسم ذلك بأهمية في وقت تتواصل فيه القيود على الماليات العامة، حيث يتيح اتخاذ قرارات أكثر فعالية بشأن الأماكن المناسبة لنشر الموارد والحد من التكاليف والمساعدة على تحسين إدارة المخاطر والانكشافات المالية لا سيما في الحالات التي تعتمد فيها الكيانات على التمويل الطوعي.
    6. Mixed funding mechanisms 52. In this context, one should recall the proposal by the Nordic countries 1/ for a system that would broaden the funding base of the funds and programmes, which so far have relied on voluntary funding. UN ٥٢ - في هذا السياق، ينبغي اﻹشارة الى مقترح البلدان النوردية)١( الداعي الى إنشاء نظام يسمح بتوسيع قاعدة التمويل للصناديق والبرامج التي لم تنفك حتى اﻵن تعول على التمويل الطوعي.
    56. As can be seen in table 9, the GM's almost exclusive dependency on voluntary funding for operations (i.e. non-staff resources), in particular at country level, is very risky in the current financial and political climate under which the GM operates. UN 56- وكما يبدو من الجدول 9، يشكل اعتماد الآلية العالمية حصراً تقريباً على التمويل الطوعي للعمليات (أي الموارد غير المتعلقة بالموظفين)، ولا سيما على الصعيد القطري، خطراً كبيراً في ظل المناخ المالي والسياسي الحالي الذي تعمل فيه الآلية العالمية.
    But the basic reliance on voluntary funding and small-scale grass-roots development projects keeps the vast majority of development NGOs quite small, and exerts pressure to do more with fewer resources " (JIU, 1993). UN ذلك أن الاعتماد اﻷساسي على التمويل الطوعي وعلى المشاريع اﻹنمائية الصغيرة التي تنفذ على مستوى القاعدة العريضة يفرض على اﻷغلبية العظمى من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال التنمية أن تظل صغيرة الحجم نسبيا، ويمارس عليها ضغطا من أجل انجاز المزيد بموارد أقل " )وحدة التفتيش المشتركة، ١٩٩٣(.
    VI.34 As indicated in the proposed programme budget, UNRWA is largely dependent on voluntary funding to implement its programmes, as the regular budget share of the UNRWA biennial budget amounts to approximately 2.2 per cent, (ibid., paras. 25.7 and 25.10). UN سادسا - 34 وكما ورد في الميزانية البرنامجية المقترحة، تعتمد الأونروا إلى حد كبير على التمويل الطوعي لتنفيذ برامجها حيث إن نصيب الميزانية العادية من الميزانية الإجمالية للأونروا لفترة السنتين يصل إلى ما يقرب من 2.2 في المائة (انظر المرجع نفسه، الفقرتين 25-7 و 25-10).
    15. Within existing resources, calls on UNCTAD to reallocate part of its regular budget to fund The Least Developed Countries Report, which should not have to depend on voluntary funding; and encourages UNCTAD to increase its operational effectiveness so that such necessary funds for the report are provided with the least possible disturbance of other UNCTAD activities. UN 15 - يدعو الأونكتاد إلى أن يعيد تخصيص، في حدود الموارد المتاحة، جزءاً من الميزانية العادية لتمويل تقرير أقل البلدان نمواً. فلا ينبغي أن يكون هذا التقرير متوقفاً على التمويل الطوعي. ويشجع المجلس الأونكتاد على زيادة فعاليته التنفيذية كيما تتوفر هذه الأموال الضرورية للتقرير بأقل إرباك ممكن لأنشطة الأونكتاد الأخرى.
    15. Within existing resources, calls on UNCTAD to reallocate part of its regular budget to fund The Least Developed Countries Report, which should not have to depend on voluntary funding; and encourages UNCTAD to increase its operational effectiveness so that such necessary funds for the report are provided with the least possible disturbance of other UNCTAD activities. UN 15- يدعو الأونكتاد إلى أن يعيد تخصيص، في حدود الموارد المتاحة، جزءاً من الميزانية العادية لتمويل تقرير أقل البلدان نمواً. فلا ينبغي أن يكون هذا التقرير متوقفاً على التمويل الطوعي. ويشجع المجلس الأونكتاد على زيادة فعاليته التنفيذية كيما تتوفر هذه الأموال الضرورية للتقرير بأقل إرباك ممكن لأنشطة الأونكتاد الأخرى.
    3. Requests the head of the secretariat to report to the Conference of the Parties on the status of voluntary funds and to propose any adjustment that might be needed in voluntary funding for 1996-1997. UN ٣- يطلب من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا الى مؤتمر اﻷطراف بشأن حالة التبرعات وأن يقترح أي تعديلات قد يلزم إدخالها على التمويل الطوعي للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد