In accepting the Convention, states commit themselves to take a series of measures to eradicate All Forms of Discrimination against Women. | UN | وبالموافقة على الاتفاقية تتعهد الدول باتخاذ مجموعة من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله بما في ذلك: |
The Ministry established a secretariat for the preparation of the sixth report, to be submitted to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
It also reported to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2009. | UN | كما قدمت تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 أيضاً. |
Initial steps have been taken to prepare an initial report for the Committee on discrimination against women. | UN | واتُخذت خطوات أولية لإعداد تقرير أولي يقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Family planning and population policies have had an effect on discrimination against women by encouraging men to use contraceptive measures in order to share the responsibility with women. | UN | ولسياسات تنظيم اﻷسرة والسكان أثر على التمييز ضد المرأة عن طريق تشجيع الرجل على استخدام تدابير منع الحمل من أجل المشاركة في المسؤولية مع المرأة. |
National plans of action devote consideration to the prevailing social attitudes that discriminate against women. | UN | وتولي خطط العمل الوطنية الاعتبار للمواقف الاجتماعية السائدة التي تنطوي على التمييز ضد المرأة. |
Despite the existing reservation, Lesotho had taken measures to ensure the Elimination of Discrimination against Women and gender equality by reviewing all laws that were discriminatory against women. | UN | ورغم التحفظ الموجود، فإن ليسوتو اتخذت تدابير لضمان القضاء على التمييز ضد المرأة ولتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استعراض جميع القوانين التي تميز ضد المرأة. |
6. Please explain whether there are any sanctions or penalties imposed for discrimination against women in all sectors of the society. | UN | 6 - يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي جزاءات أو عقوبات تفرض على التمييز ضد المرأة في كل قطاعات المجتمع. |
:: Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Rule 72 (2) of the rules of procedure of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states: | UN | وتفيد الفقرة 2 من المادة 72 من النظام الداخلي للجنـة المعنية بالقضــاء على التمييز ضد المرأة بما يلي: |
Major laws have also been enacted and other state programs and administrative measures have been adopted by the Government to eliminate All Forms of Discrimination against Women. | UN | وسُنت قوانين رئيسية جديدة ووافقت الحكومة على برامج وتدابير إدارية أخرى ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
These Government actions are presented in greater detail in the Fourth Brazilian Report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وترد التدابير الحكومية بصورة أكثر تفصيلا في تقرير البرازيل الرابع المقدم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Information about list of issues and questions of the CEDAW Committee with regard to the consideration of periodic report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | معلومات عن قائمة القضايا والمسائل التي طرحنها اللجنــــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري عن اتفاقية القضــــاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reviews the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتستعرض لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة |
This is the first report that Brazil submits to the consideration of the Committee on discrimination against women. | UN | هذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The creation of a credible, independent mechanism focusing on discrimination against women in law and in practice is also a noteworthy achievement of the Council. | UN | ومن بين إنجازات المجلس الجديرة بالذكر أيضا إنشاء آلية مستقلة وذات مصداقية تركز على التمييز ضد المرأة في القوانين وفي التطبيق. |
Furthermore, with regard to Mr. Atangana's remark, she noted that the focus on discrimination against women in public affairs rather than in private life had perhaps resulted in some neglect of domestic violence. | UN | وعلقت على ملاحظة السيد أتانغانا قائلة إن التركيز على التمييز ضد المرأة في الشؤون العامة عوضاً عن الحياة الخاصة قد يؤدي إلى إهمال العنف المنزلي بعض الشيء. |
It asked and recommended Ghana to establish and implement concrete measures in conformity with CEDAW to modify and eliminate customs and cultural and harmful traditional practices that discriminate against women. | UN | وأوصت بأن تتخذ غانا تدابير ملموسة لتعديل العادات والممارسات التقليدية الضارة والتمييزية ضد المرأة وللقضاء على هذه العادات والممارسات وفقاً لتوصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Cuba considered the creation of a new mechanism inappropriate and unnecessary and noted that several existing procedures and mechanisms dealt with laws that discriminate against women, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ورأت كوبا أن إنشاء آلية جديدة أمر غير مناسب وغير لازم وأشارت إلى أن العديد من الإجراءات والآليات القائمة يتناول القوانين التي تميز ضد المرأة، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
According to her, the reasoning of the courts relied heavily upon gender myths and stereotypes that are ultimately discriminatory against women and that deprived her of a fair trial and the Supreme Court failed to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the workplace. | UN | ووفقاً لصاحبة البلاغ، فإن المحاكم استندت بشكل كبير في استنتاجاتها إلى الخرافات والقوالب النمطية المتعلقة بالجنسين والتي تنطوي على تمييز ضد المرأة، وهو ما أدى إلى حرمانها من حقها في محاكمة عادلة، وأن المحكمة العليا تقاعست عن اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل. |
It encourages the State party to establish sanctions for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment, to create effective enforcement and monitoring mechanisms and to ensure that women have access to means of redress, including legal aid. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جزاءات على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي، ووضع آليات إنفاذ ورصد فعالة تكفل وصول المرأة إلى سبل الانتصاف، بما في ذلك المساعدة القانونية. |
Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
78. Germany stated that in 2006, CEDAW noted a number of concerns and urged Jamaica to put in place specified measures in relation to discrimination against women. | UN | 78- وأشارت ألمانيا إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لاحظت في عام 2006 عدداً من بواعث القلق وأنها حثت جامايكا على اتخاذ تدابير محددة بشأن التمييز ضد المرأة. |