Being unable to move freely also contributes to feelings of isolation and can undermine mental health. | UN | وعدم القدرة على التنقل بحرية يساهم أيضاً في الشعور بالعزلة، ويمكن أن يضعف الصحة العقلية. |
By and large, Al-Shabaab’s senior leadership remains intact and able to move freely within the country. | UN | فبصفة عامة، لا تزال القيادة العليا لحركة الشباب على حالها قادرة على التنقل بحرية في البلد. |
The second constraint, in many conflict areas, is that local staff may not be able to move freely or be deployed where needed. | UN | والعقبة الثانية، في العديد من مناطق النزاع، هي أن الموظفين المحليين قد لا يكونون قادرين على التنقل بحرية أو قد لا يتسنى وزعهم عند الحاجة. |
The inability to move freely, find grazing land or access markets to sell their animal products had greatly increased Bedouins' vulnerability. | UN | وأضافت أن عدم القدرة على التنقل بحرية أو العثور على أرض للرعي أو الوصول إلى الأسواق لبيع المنتجات الحيوانية زادت إلى حد كبير من هشاشة أوضاع البدو. |
Alternatively, those who choose not to go back should be assisted to move freely into any area of the country, including urban centres, and given the necessary assistance to integrate themselves as ordinary citizens. | UN | وكحل بديل، يجب مساعدة الأشخاص الذين يختارون عدم العودة إلى مناطقهم الأصلية على التنقل بحرية في أي منطقة من مناطق البلاد، بما في ذلك المراكز الحضرية، ومدهم بالمساعدة اللازمة للاندماج كمواطنين عاديين. |
At the same time, ECOMOG has continued to receive additional troops and to extend its presence, thus ensuring continued security and encouraging the civilian population to move freely throughout the country. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية في تلقي قوات إضافية وفي توسيع وجوده، على نحو يكفل استتباب اﻷمن ويشجع السكان المدنيين على التنقل بحرية في جميع أرجاء البلد. |
As his ability to move freely about Mogadishu is limited, he operates through an informal local network of people, including a number of local assistants. | UN | وبما أن قدرته على التنقل بحرية في مقديشو محدودة، فهو يعمل عن طريق شبكة محلية غير رسمية من الأشخاص من بينهم عدد من المساعدين المحليين. |
55. It is not clear whether the population of Bougainville, especially in the central part and those who remain in care centres, are able to move freely within the country and whether they can go abroad if they wish. | UN | ٥٥- ليس من الواضح ما إذا كان سكان بوغانفيل، ولا سيما سكان وسطها وأولئك الذين ما زالوا في مراكز الرعاية، قادرين على التنقل بحرية داخل البلاد وما إذا كان بإمكانهم السفر إلى الخارج في حال رغبتهم في ذلك. |
Freedom of movement means the ability of workers to move freely within a disaster area in order to properly perform their specifically agreed upon functions. | UN | وتعني حرية التنقل قدرةَ العاملين على التنقل بحرية داخل المنطقة المنكوبة ليؤدوا بشكل سليم مهامهم المتفق عليها تحديداً(). |
The restriction on the ability to move freely, without obstacle or delay, or without another person's authorization, is often perceived as a humiliating experience. | UN | وتقييد القدرة على التنقل بحرية دون عقبات أو تأخير، أو دون إذن من شخص آخر، هو أمر يُنظر إليه في كثير من الأحيان على أنه تجربة مهينة(). |