Some members called for greater focus on economic development. | UN | ودعا بعضهم إلى زيادة التركيز على التنمية الاقتصادية. |
That process would have a positive impact on economic development and on the climate for foreign investment in Kosovo. | UN | وتلك العملية سيكون لها أثر إيجابي على التنمية الاقتصادية وعلى تهيئة المناخ الملائم للاستثمار الأجنبي في كوسوفو. |
Workshop for approximately 15 professionals to strengthen the capacity of civil society to assess and monitor corruption and its impact on economic development | UN | حلقة عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تعزيز قدرة المجتمع المدني على تقييم ورصد الفساد وأثره على التنمية الاقتصادية |
As stated on earlier occasions, it is the view of UNIDO that the embargo has a negative impact on the economic development of Cuba. | UN | وعلى نحو ما ذُكر في مناسبات سابقة، فإن وجهة نظر اليونيدو هي أن الحصار يحدث أثرا سلبيا على التنمية الاقتصادية في كوبا. |
The globalization of production, of trade and, above all, of finance, is undoubtedly a stimulant to economic development. | UN | ولا ريب في أن الطابع العالمي للانتاج، والتجارة، وفوق ذلك كله، المالية يحفز على التنمية الاقتصادية. |
This has serious implications for economic development and social cohesion, apart from its horrific human misery. | UN | وهذا أمر له آثاره الخطيرة على التنمية الاقتصادية والتلاحم الاجتماعي، إلى جانب ما يخلفه من بؤس بشري مريع. |
Recognizing the harmful effects of corruption on economic development and on governance, SADC had adopted a protocol on combating the scourge. | UN | وإذ تعترف الجماعة بما للفساد من آثار ضارة على التنمية الاقتصادية والحكم الرشيد، اعتمدت بروتوكولا لمكافحة هذه الآفة. |
The UNDAF was revised and now incorporates a fourth pillar, focusing on economic development. | UN | واستُعرض إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأصبح يتضمن الآن ركنا رابعا يُركّز على التنمية الاقتصادية. |
Some effects of concessions on economic development are presented. | UN | وتُعرض بعض آثار الامتيازات على التنمية الاقتصادية. |
Next, the report goes on to describe the adverse impacts of climate change on economic development. | UN | بعد ذلك ينتقل التقرير إلى الآثار السلبية لتغير المناخ على التنمية الاقتصادية. |
The next report should also place greater emphasis on economic development in Kazakhstan, a country that was blessed with abundant natural resources. | UN | كما ينبغي أيضا أن يشدد التقرير المقبل بصورة أكبر على التنمية الاقتصادية في كازاخستان، وهي بلد ينعم بالموارد الطبيعية الجمة. |
Symposiums on competition policy and its impact on economic development and international trade have been arranged jointly by all three bodies. | UN | واشتركت الهيئات الثلاث في ترتيب ندوات عن سياسات المنافسة وأثرها على التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية. |
China's biggest task in this century is to focus on economic development and on continuously improving the livelihoods of its people. | UN | وتتمثل أكبر مهمة تواجه الصين هذا القرن في التركيز على التنمية الاقتصادية ومواصلة النهوض بالأوضاع المعيشية لشعبها. |
It also has an effect on economic development in the countries concerned and weakens State institutions. | UN | وهو يؤثر أيضا على التنمية الاقتصادية في البلدان المعنية، ويضعف مؤسسات الدولة. |
While these are imperative measures for Africa to undertake, the international community has an obligation to fulfil the commitments and promises that it made decades ago on economic development assistance. | UN | وبالرغم من أن هذه تدابير يتحتم على أفريقيا اتخاذها، فإن على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته ووعوده التي أطلقها منذ عقود خلت بشأن المساعدة على التنمية الاقتصادية. |
The focus will be on economic development, job creation, and stimulating regional and rural renewal. | UN | وسيتم التركيز على التنمية الاقتصادية وإيجاد العمل، وحفز التجديد على المستويين الإقليمي والريفي. |
But this can be done only when our people are given respite for peace and are able to fully concentrate on economic development. | UN | ولكن هذا لا يمكن أن يتحقق إلا إذا أعطي شعبنا مهلة للسلام، وتمكن من التركيز تركيزاً كاملاً على التنمية الاقتصادية. |
International terrorism was not only a very dangerous phenomenon, but also had a severe impact on economic development. | UN | وليس الإرهاب الدولي ظاهرة خطيرة فحسب بل يؤثر بشكل خطير على التنمية الاقتصادية. |
The political stability that Zambia has and continues to enjoy has had a positive impact on the economic development of the country. | UN | للاستقرار السياسي الذي لا تزال زامبيا تتمتع به تأثير إيجابي على التنمية الاقتصادية في البلد. |
In the social safety net approach, social policies were considered as residual to economic development. | UN | اعتُبرت السياسات الاجتماعية، في نهج شبكة الأمان الاجتماعي، متوقفة على التنمية الاقتصادية. |
This has serious implications for economic development and social cohesion, apart from its horrific human misery. | UN | وهذا أمر له آثاره الخطيرة على التنمية الاقتصادية والتلاحم الاجتماعي، إلى جانب ما يخلفه من بؤس بشري مريع. |
They threaten entire regions and adversely affect the economic development of States. | UN | إنها تهدد مناطق بأكملها وتؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية الاقتصادية للدول. |
Yet social development is predicated on progress in economic development. | UN | إلا أن التنمية الاجتماعية تقوم على التنمية الاقتصادية. |
Although it constitutes a major contributor to GDP, the inflow of emigrants' remittances has no impact on the country's economic development or on the level of poverty. | UN | وليس لتحويلات المهاجرين النيكاراغويين في الخارج، على الرغم من أنها تمثل إسهاماً كبيراً في الناتج المحلي الإجمالي، أثر يذكر على التنمية الاقتصادية أو مستوى الفقر في البلد. |
Visits to factories were organized so as to enable women to become aware of the economic development of the country and how their skills can be integrated into the economy. | UN | ونظمت زيارات للمصانع من أجل تمكين النساء من الاطلاع على التنمية الاقتصادية في البلد، وسُبل إدماج مهاراتهن في الاقتصاد. |
Expressing concern at the negative impact of international financial turbulence on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للاضطرابات المالية الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وعلى التمتع التام بجميع حقوق الإنسان، |