To help fulfill this duty, article 194 of the Fifth National Development Plan has concentrated on rural development. | UN | وللمساعدة على الوفاء بهذا الواجب، تركز المادة 194 من خطة التنمية الوطنية الخامسة على التنمية الريفية. |
The development of urban centres can also have a positive effect on rural development given their symbiotic relationship. | UN | وقد يكون لتطوير المراكز الحضرية كذلك تأثير إيجابي على التنمية الريفية بسبب علاقتهما التكافلية. |
Developing that sector would have long-term multiplier effects on rural development, poverty reduction and the empowerment of women. | UN | ومن شأن تطوير هذا القطاع أن يُنتِج آثاراً مضاعفة طويلة الأجل على التنمية الريفية والحد من الفقر وعلى تمكين المرأة. |
Finland has a long history of sustainable forest management, and we understand its impact on rural development and employment. | UN | وفنلندا لديها تاريخ طويل في الإدارة المستدامة للغابات ونفهم أثرها على التنمية الريفية والعمالة. |
At the heart of this policy objective is the focus on rural development. | UN | ويكمن في صميم هدف السياسة العامة هذا التركيز على التنمية الريفية. |
As part of the focus on rural development, the LDS conducts projects specifically aimed at women. | UN | وتقوم الدائرة بمشاريع تستهدف المرأة على نحو محدد، بوصف ذلك جزءا من التركيز على التنمية الريفية. |
Thus, there should be a resurgent focus on rural development with a view to expanding market access, employment and productivity. | UN | ومن ثم يجب إعادة التركيز على التنمية الريفية بغرض توسيع نطاق الوصول إلى السوق، والعمالة، والإنتاجية. |
The World Programme of Action for Youth put a strong emphasis on rural development. | UN | ويركز برنامج العمل العالمي للشباب تركيزا قويا على التنمية الريفية. |
The ministerial declaration adopted by the Council highlighted the fundamental impact of international cooperation and market access on rural development. | UN | وأبرز الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الأثر الجوهري للتعاون الدولي وإمكانية الوصول إلى الأسواق على التنمية الريفية. |
Poverty reduction efforts have therefore focused on rural development in general and poor rural families in particular. | UN | وركزت الجهود المبذولة للحد من الفقر بالتالي على التنمية الريفية عامة وعلى الأسر الريفية الفقيرة خاصة. |
In countries where tourist sites are located in remote areas, the construction of a transport network could have a beneficial impact on rural development. | UN | وفي البلدان التي توجد فيها المواقع السياحية في مناطق نائية، يمكن أن يكون لبناء شبكة نقل تأثير مفيد على التنمية الريفية. |
Combined with low investments in infrastructure and agricultural capacity, that limited the impact of agricultural research and development on rural development and poverty reduction. | UN | ويقترن بذلك ضآلة الاستثمارات في البنية الأساسية والقدرة الزراعية، مما أدى إلى الحد من أثر البحث والتطوير على التنمية الريفية والحد من الفقر. |
50. His Government was focusing on inclusive growth, with emphasis on rural development, women, and vulnerable groups. | UN | 50 - وأضاف أن حكومته تركز على النمو الشامل، مع تشديد على التنمية الريفية والمرأة والفئات الضعيفة. |
This may result in limitations to market access and market losses by affected countries, leading to negative impacts on rural development and economic growth. | UN | وقد يسفر ذلك عن تقييد فرص وصول البلدان المتأثر إلى الأسواق بل وفقدانها لتلك الأسواق، مما يؤدي إلى آثار سلبية على التنمية الريفية والنمو الاقتصادي. |
Greater attention should be given to the situation of rural women in policies and programmes focused specifically on gender equality and those focused on rural development. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بحالة المرأة الريفية في السياسات والبرامج التي تركز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين وتلك التي تركز على التنمية الريفية. |
It must be kept in mind that differences in initial conditions related to rural development and human resources development lead to different outcomes, and that agricultural productivity and public expenditure on rural development are important determinants of poverty. | UN | ويجب أن يوضع في الأذهان أن التفاوتات في الظروف الأولية المتصلة بالتنمية القروية وتنمية الموارد البشرية تؤدي إلى نتائج مختلفة، وأن الإنتاجية الزراعية والإنفاق العام على التنمية الريفية محددات هامة في الحد من الفقر. |
The WSSD should enhance support for UNCCD implementation in the sense of greater policy coherence and sharper focus on rural development in the affected areas. | UN | وينبغي لهذا المؤتمر تشجيع دعم تنفيذ الاتفاقية من حيث زيادة التنسيق السياساتي ومضاعفة التركيز على التنمية الريفية في المناطق المتأثرة. |
In this context, emphasis should be put on rural development and rural infrastructure, including food storage, at national and regional levels, as well as on water resources and productivity, in view of the trend in population growth. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي التشديد على التنمية الريفية والهياكل اﻷساسية الريفية، بما في ذلك تخزين اﻷغذية على المستويين الوطني واﻹقليمي، إلى جانب موارد المياه واﻹنتاجية، وذلك بالنظر إلى الاتجاه السائد في نمو السكان. |
Typically in Latin America and the Caribbean, the area of agricultural land has recently increased, and programme activities focus on rural development, land-tenure reform, and food security. | UN | وقد ازدادت مؤخرا، بشكل عام، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مساحة اﻷراضي الزراعية، وتركز اﻷنشطة البرنامجية على التنمية الريفية وإصلاح نظام حيازة اﻷراضي، واﻷمن الغذائي. |
For several African countries, expanded trade in their agriculture products would have significantly positive repercussions in rural development, employment and women's income. | UN | فبالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية، سيؤدي توسيع نطاق التجارة في منتجاتها الزراعية إلى انعكاسات إيجابية للغاية على التنمية الريفية وتوفير فرص العمل وإدرار الدخل للنساء. |
Discussions also showcased the advantages to rural development of expanded linkages between tourism and agriculture. | UN | كما أظهرت المناقشات المزايا التي تعود على التنمية الريفية من الروابط الواسعة بين السياحة والزراعة. |