ويكيبيديا

    "على التنمية الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on agricultural development
        
    • on sustainable agricultural development
        
    • to agriculture development
        
    • to be agricultural development
        
    This involved a focus on agricultural development, infrastructure, construction, human resource training and medical and health cooperation. UN وكان التركيز على التنمية الزراعية والبنية التحتية وقطاع التشييد وتدريب الموارد البشرية والتعاون الطبي والصحي.
    Specific Sustainable impact on agricultural development achieved in the targeted communes in the three provinces UN المحدد تحقيق أثر مستدام على التنمية الزراعية التي تحققت في الكوميونات المستهدفة في الأقاليم الثلاث.
    A technical publication on appraisal, monitoring and evaluation of the impact of bio-technology on agricultural development was also issued. UN وصدر أيضا منشور تقني بشأن تقدير ورصد وتقييم أثر التكنولوجيا الحيوية على التنمية الزراعية.
    According to the G8 Deauville Accountability Report, $22.5 billion was pledged in total for the L'Aquila Initiative, some of which should focus on sustainable agricultural development. UN ووفقا لتقرير دوفيل للمساءلة لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، تم التعهد بمبلغ 22.5 بليون دولار في المجموع لمبادرة لاكويلا، وسيركز جزء منها على التنمية الزراعية المستدامة.
    Mr. Labo (Niger) said that his delegation attached great importance to agriculture development and food security, in light of the recurring crises faced by the Niger over the previous decade. UN 46 - السيد لابو (النيجر): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على التنمية الزراعية والأمن الغذائي، وذلك على ضوء الأزمات المتكررة التي واجهتها النيجر طوال العقد الماضي.
    Areas of concentration continue to be agricultural development, industrial modernization, international trade negotiations, regional economic integration and regional integration institutions. UN ولا يزال الانتباه مركزا على التنمية الزراعية والتحديث الصناعي والمفاوضات التجارية الدولية والتكامل الاقتصادي الاقليمي ومؤسسات التكامل الاقليمي.
    In the economic sphere, the new Government had adopted a five-year programme of development centred on agricultural development. UN وفي المجال الاقتصادي اعتمدت الحكومة برنامجا إنمائيا مدته خمس سنوات تركز على التنمية الزراعية.
    29. The adverse impact of climate change on agricultural development called for application of the Rio principle of the common but differentiated responsibilities. UN 29 - وأضاف أن الآثار الضارة لتغير المناخ على التنمية الزراعية تستدعي تطبيق مبدأ ريو للمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    United Nations/Kenya/ European Space Agency Regional Workshop on the Use of Integrated Space Technology Applications in Monitoring the Impact of Climate Change on agricultural development and Food Security UN حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وكينيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    In 2004, the Chinese Government signed loan agreements with 43 African countries, focusing on agricultural development, infrastructure, human resources training, medical care and public health. UN ووقّعت الحكومة الصينية في عام 2004 اتفاقات قروض مع 43 بلدا أفريقيا، بالتركيز على التنمية الزراعية والهياكل الأساسية وتدريب الموارد البشرية والرعاية الطبية والصحة العامة.
    In particular, in the Vienna Declaration, States noted the benefits and applications of space technologies in addressing the challenges to sustainable development and noted the effectiveness of space instruments in dealing with the challenges posed by phenomena such as climate change and its impact on agricultural development and food security. UN وأشارت الدول تحديدا في إعلان فيينا إلى منافع تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التصدي للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة، وكذلك إلى فعالية الأجهزة الفضائية في مواجهة التحديات التي تشكلها ظواهر مثل تغيُّر المناخ وتأثيره على التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    The programme of the Workshop included a series of technical presentations of successful applications of tools based on space technology that provide cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects related to monitoring the impact of climate change on agricultural development and food security. UN 16- وشمل برنامج حلقة العمل سلسلةً من العروض الإيضاحية التقنية للتطبيقات الناجحة للأدوات القائمة أساساً على تكنولوجيا الفضاء التي تقدّم حلولاً ناجعةً من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ البرامج أو المشاريع المتعلقة برصد تأثير تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    The use of integrated space technology applications for monitoring the impact of climate change on agricultural development and food security was a subject of a regional workshop organized by the Office for Outer Space Affairs, the Government of Kenya and ESA and held in Nairobi in December 2008. UN 26- وكان استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي واحدا من المواضيع التي تناولتها حلقة العمل الإقليمية المعقودة في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008 والتي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة كينيا ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Australia is also spending an additional $464 million during the period 2009-2013 on agricultural development to address the food crisis and long-term food security issues in Asia, the Pacific and Africa. UN وتنفق أستراليا أيضا مبلغا إضافيا قدره 464 مليون دولار خلال الفترة 2009-2013 على التنمية الزراعية لمواجهة أزمة الغذاء وقضايا الأمن الغذائي البعيدة المدى في كل من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا.
    First, a holistic approach that dealt with poverty in both rural and urban areas is needed; second, more growth was essential and to achieve this it would be necessary to focus on agricultural development; third, strategies must address the entire rural space; and fourth, stake-holders must forge alliances and there must be wide participation in the design and implementation of strategies. UN أولا، ضرورة اتباع نهج كلي يتعامل مع الفقر في الريف والحضر على السواء. ثانيا، زيادة النمو أمر لا غنى عنه ولتحقيق ذلك يلزم التركيز على التنمية الزراعية. ثالثا، يجب أن تتناول الاستراتيجيات المجال الريفي بكامله. رابعا، يجب أن يقيم أصحاب المصلحة تحالفات في ما بينهم وأن تكون هناك مشاركة واسعة في تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها.
    The United Nations/Kenya/European Space Agency Regional Workshop on the Use of Integrated Space Technology Applications in Monitoring the Impact of Climate Change on agricultural development and Food Security was held in Nairobi from 1 to 5 December 2008. UN 21- وعُقدت في نيروبي في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وكينيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    4. Canada intended to double its spending on agricultural development over three years, in keeping with a pledge made by the Group of Eight (G-8) at its L'Aquila summit, and had recently announced its strategy for increasing food security through food aid and nutrition, agriculture and research. UN 4 - وقالت إن كندا تعتزم مضاعفة إنفاقها على التنمية الزراعية على مدى ثلاث سنوات، وذلك تمشيا مع التعهد الذي قدمته مجموعة الثماني في مؤتمر قمتها بلاكويلا، وأشارت إلى أن كندا قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجيتها لزيادة الأمن الغذائي عن طريق المعونة الغذائية والتغذية والزراعة والبحوث.
    74. While he had focused on agricultural development as a means of earning foreign exchange, his delegation also realized the importance of providing adequate and balanced nutrition for the population, particularly now that chronic conditions such as diabetes and heart disease had become major causes of death in many countries. UN 74 - وفي حين ركَّز وفده على التنمية الزراعية باعتبارها وسيلة لكسب العملات الأجنبية، يدرك وفده أيضاً أهمية توفير التغذية الكافية والمتوازنة للسكان، وبالذات الآن حيث الأحوال المزمنة مثل مرض السكّري ومرض القلب أصبحا من الأسباب الرئيسية للوفاة في كثير من البلدان.
    It had established a task force to prepare its contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development, and would soon host a meeting to raise awareness of the central role of green agriculture in stimulating economic growth and combating poverty, also providing a platform for the sharing of expertise and best practices, focusing on agricultural development under conditions of limited natural resources and climate instability. UN كما أنشأت فرقة عمل لإعداد مساهمتها المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، وسوف تستضيف قريباً اجتماعاً لزيادة الوعي بالدور الرئيسي للزراعة الخضراء في تحفيز النمو الاقتصادي ومكافحة التصحر، وتقديم محفل لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات، مع التركيز على التنمية الزراعية في ظل حالتيّ الموارد الطبيعية المحدودة وتقلُب المناخ.
    Other natural disasters such as earthquakes and tsunamis can also have negative impacts on sustainable agricultural development. UN ويمكن أيضا أن تؤثر الكوارث الطبيعية الأخرى من قبيل الزلازل وموجات التسونامي تأثيرا سلبيا على التنمية الزراعية.
    Picking up on these themes and in particular on the impact of the continuing global food crisis, the second session of the expert meeting will discuss areas in which South - South and triangular cooperation can support the development of sustainable agricultural practices in developing countries, deal with emerging challenges posing risk to agriculture development and food security, and help tackle the scourge of global hunger. UN وانطلاقاً من مناقشة هذه المواضيع، وبخاصة موضوع تأثير الأزمة الغذائية العالمية المستمرة، ستبحث الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المجالات التي يمكن فيها للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يدعم تطوير الممارسات الزراعية المستدامة في البلدان النامية، وأن يتصدى للتحديات الناشئة التي تشكِّل خطراً على التنمية الزراعية والأمن الغذائي، ويساعد في مواجهة خطر تفشي الجوع على نطاق العالم.
    Areas of concentration continue to be agricultural development, industrial modernization, international trade negotiations, regional economic integration and regional integration institutions. UN ولا يزال الانتباه مركزا على التنمية الزراعية والتحديث الصناعي والمفاوضات التجارية الدولية والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي ومؤسسات التكامل اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد