It's my friend on the other side of Vampire Rock. | Open Subtitles | هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء |
I got this side, you paddle on the other side. | Open Subtitles | حَصلتُ على هذا الجانبِ َجْدفُ أنت على الجانبِ الآخرِ |
I've still got some feeling on the other side of my head. | Open Subtitles | عِنْدي ما زِلتُ أَحْصلُ على بعضه الشعور على الجانبِ الآخرِ لرأسي. |
Exterior oxygen and fuel tanks are on the other side of the building. | Open Subtitles | مضخات الأكسجين و وخزّانات الوقود الخارجيه تقع على الجانبِ الآخرِ للبنايةِ |
When you were on the other side, you didn't suffer so much. | Open Subtitles | عندما كُنْتَ على الجانبِ الآخرِ لَمْ تُعاني كثيراً |
The self-destruct program is on the other side of the crystal. | Open Subtitles | برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه |
The program for the self-destruct is on the other side of the crystal. | Open Subtitles | برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه |
- So, Koichi, how do you like being on the other side of the camera? | Open Subtitles | ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟ ـ إيه؟ |
He's pinned down on the other side of the bus. | Open Subtitles | هو مُمسَك بشدّةُ على الجانبِ الآخرِ للحافلةِ. |
He couldn't go with her, and his wife died on the other side of the world. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَذْهبَ مَعها، وزوجته ماتتْ على الجانبِ الآخرِ للعالمِ. |
Whoever is on the other side in that courtroom, it's the jury you've got to worry about. | Open Subtitles | مهما مَنْ كان على الجانبِ الآخرِ من قاعة المحكمة, فهى هيئةُ المحلفين التى يجب أن تقلق بحيالِها |
If you weren't all the way on the other side of the room, I'd slap your face. | Open Subtitles | إذا أنت ما كُنْتَ طول الطّريق على الجانبِ الآخرِ للغرفةِ، أنا أَصْفعُ وجهَكَ. |
And continue that on the other side. | Open Subtitles | استمرُّوا على الجانبِ الآخرِ سأعود بعد قليل |
But it really burned, so I wiped my hand like this, and there's the slit, and I put it through, and the guy on the other side hits it with a hammer, and I go, "Mmm! | Open Subtitles | كانت يتحرقَ جداً لذا مَسحتُ يَدَّي كدة و كان هناك الشقّ وَضعتُها خلالة والرجل على الجانبِ الآخرِ ضْربُها بمطرقة |
You know, in England this car would be on the other side of the store. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
There's always some bustard on the other side that's got enough the sense of humor to shoot you there instead of in the head, every time. | Open Subtitles | هناك دائماً بَعْض الدجاج البري على الجانبِ الآخرِ الاهمال والمرح كافيين لأصابتك هنا بدل الاصابة بالرأس في كل مرة |
The chief lives on the other side of the island. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
Uh, honey, that's great, but isn't Sarah Lawrence on the other side of the country ? | Open Subtitles | حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟ |
That quarry is on the other side of this hill, so come on. | Open Subtitles | ذلك مقْلعِ الحجارة على الجانبِ الآخرِ هذا التَلِّ، يَجيءُ لذا. |
It's always greener on the other side. | Open Subtitles | هو أكثر خضرةً دائماً على الجانبِ الآخرِ. |