Their functions were performed by temporary staff recruited on the Alpha side and by staff on temporary duty assignment from other missions. | UN | وقد اضطلع بمهامهم موظفون مؤقتون معيّنون في مواقع على الجانب " ألفا " ، وموظفون منتدبون مؤقتا من بعثات أخرى. |
Inspections, comprising 26 on the Alpha side and 19 on the Bravo side | UN | عمليات التفتيش، منها 26 عملية على الجانب ألفا و 19 على الجانب برافو |
The lower output was attributable to the strict control on crossings imposed by authorities on the Alpha side | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الرقابة الصارمة على المعابر التي تفرضها السلطات على الجانب ألفا |
The Israel Defense Forces (IDF) observed the demonstration from behind the IDF technical fence, which is beyond the ceasefire line on the Alpha side. | UN | وراقب جيش الدفاع الإسرائيلي المظاهرة من وراء السياج التقني للجيش الذي يقع بعد خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا. |
UNDOF, together with the International Committee of the Red Cross, facilitated the release of two Syrian civilians who had been apprehended and detained by IDF on the Alpha side after allegedly crossing the Alpha line. | UN | ويسرت القوة، إلى جانب لجنة الصليب الأحمر الدولية، الإفراج عن اثنين من المدنيين السوريين كان جيش الدفاع الإسرائيلي أوقفهما ووضعهما رهن الاحتجاز على الجانب ألفا بعد عبورهما لخط ألفا فيما يُدعى. |
As in the past, the Force faced restrictions on freedom of movement and its inspection teams were denied access to some positions on the Alpha side. | UN | وكما حدث في الماضي، واجهت القوة قيوداً على حرية التنقل ومُنِعَت أفرقة التفتيش التابعة لها من الوصول إلى بعض المواقع على الجانب ألفا. |
UNDOF, together with ICRC, facilitated the release of three Syrian civilians who had been apprehended and detained by the Israel Defense Forces on the Alpha side after allegedly crossing the Alpha line. | UN | ويسَّرت القوة، إلى جانب لجنة الصليب الأحمر الدولية، الإفراج عن ثلاثة مدنيين سوريين كان جيش الدفاع الإسرائيلي قد اعتقلهم واحتجزهم على الجانب ألفا على إثر عبورهم المزعوم لخط ألفا. |
On one occasion, UNDOF observed IDF on the Alpha side handing over two boxes to armed members of the opposition on the Bravo side. | UN | ورصدت القوةُ مرة واحدة قيام جيش الدفاع على الجانب ألفا بتسليم صندوقَيْن إلى مسلحين من أفراد المعارضة على الجانب برافو. |
Through the Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وواصلت القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
Given the fragile security situation in the UNDOF area of operations on the Bravo side, UNDOF also intends to further enhance the alternate Force headquarters at Camp Ziouani on the Alpha side in order to ensure the Force's business continuity. | UN | ونظراً للحالة الأمنية الهشة في منطقة عمليات القوة على الجانب برافو، تعتزم القوة أيضاً أن تواصل تعزيز المقر البديل للقوة في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة. |
Subsequently, IDF informed the UNDOF Force Commander that should the tanks continue to move in the vicinity of Al Quneitra or should any shelling land on the Alpha side, IDF would take action. | UN | وفي وقت لاحق، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي قائد قوة الأمم المتحدة أن جيش الدفاع الإسرائيلي سيتخذ إجراءات إذا استمر تحرك الدبابات بالقرب من مدينة القنيطرة أو إذا سقطت أي قذيفة على الجانب ألفا. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | ومن خلال فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
On 21 September, IDF informed UNDOF that there had been a mortar impact on the Alpha side. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوة بسقوط قذيفة هاون على الجانب ألفا. |
The situation has resulted in the frequent closure of the UNDOF main supply road, thus hampering the movements of UNDOF between Camp Faouar on the Bravo side and Camp Ziouani on the Alpha side. | UN | وأدى هذا الوضع إلى تكرار قطع طريق الإمداد الرئيسي للقوة مما عرقل تحركاتها بين معسكر نبع الفوار على الجانب برافو ومعسكر عين زيوان على الجانب ألفا. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وعن طريق فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
As in the past, the Force faced restrictions on freedom of movement and its inspection teams were denied access to some positions on the Alpha side. | UN | وكما حدث في الماضي، واجهت القوة عقبات حالت دون تنقلها بحرية ومُنِعَت أفرقة التفتيش التابعة لها من الوصول إلى بعض المواقع على الجانب ألفا. |
From 18 to 20 February, United Nations personnel observed a total of seven mortar and artillery rounds landing on the Alpha side. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير، لاحظ موظفو الأمم المتحدة سقوط ما مجموعه سبع قذائف هاون ومدفعية على الجانب ألفا. |
The clashes and exchange of gunfire lasted throughout the day, and the main road between Camp Faouar on the Bravo side and Camp Ziouani on the Alpha side remained closed for two days. | UN | واستمرت الاشتباكات وتبادل إطلاق النار طوال اليوم وظل الطريق الرئيسي بين معسكر نبع الفوار على الجانب برافو ومعسكر عين زيوان على الجانب ألفا مقطوعا لمدة يومين. |
Through Observer Group Golan, UNDOF continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the area of limitation on the Alpha side. | UN | وواصلت القوة، عن طريق فريق مراقبي الجولان، القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
As in the past, the Force faced restrictions on freedom of movement and its inspection teams were denied access to some positions on the Alpha side. | UN | وعلى غرار ما حدث في الماضي، تم فرض قيود على حرية تنقل القوة، ومُنِعت أفرقة التفتيش التابعة لها من الوصول إلى بعض المواقع على الجانب ألفا. |