ويكيبيديا

    "على الجانب الإثيوبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Ethiopian side
        
    • on the Eritrean side
        
    Freedom of movement in the adjacent areas on the Ethiopian side has generally been adequate. UN أما حرية التنقل في المناطق المتاخمة على الجانب الإثيوبي فكانت مرضية على العموم.
    Two soldiers were on duty on the Ethiopian side at the time of the Panel's visit. UN وكان هناك جنديان يمارسان عملهما على الجانب الإثيوبي وقت زيارة الهيئة.
    The military and civilian personnel deployed on the Ethiopian side would remain in their positions until the Security Council has decided on the future of UNMEE. UN وسيبقى الموظفون والعسكريون المدنيون المنتشرون على الجانب الإثيوبي في مواقعهم إلى أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    According to the commander, Somali militiamen enter overnight without vehicles. They leave the arms on the Ethiopian side of the border and go back to Somalia unarmed. UN ووفقا لما ذكره القائد، فإن أفراد المليشيا الصومالية يدخلون ليلا دون مركبات، ويتركون الأسلحة على الجانب الإثيوبي من الحدود، ثم يعودون إلى الصومال عزلا من السلاح.
    In order to effectively monitor the area, UNMEE has constructed two watchtowers, one at Om Hajer on the Eritrean side and another at Humera on the Ethiopian side. UN ومن أجل رصد المنطقة على نحو فعال، شيدت البعثة برجين للرصد، أحدهما عند أم حجر على الجانب الإثيوبي، والآخر في حوميرا على الجانب الإثيوبي.
    Deploying observers exclusively on the Ethiopian side would still provide some means for conflict prevention, while ensuring relative safety and security for United Nations personnel, subject to Ethiopia's cooperation. UN والواقع أن نشر المراقبين على الجانب الإثيوبي فقط سيوفر وسيلة لمنع نشوب الصراع، وسيضمن في الوقت نفسه سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة على نحو نسبي، شرط أن تتعاون إثيوبيا في هذا الصدد.
    Moreover, if located only on the Ethiopian side of the Zone, UNMEE might need a new mandate and would not be able to monitor the military situation on the Eritrean side of the Zone, nor would there be any guarantee that the integrity of the Zone would hold. UN وعلاوة على ذلك، قد تحتاج البعثة إلى ولاية جديدة إذا ما جرى نشرها على الجانب الإثيوبي فقط من المنطقة الأمنية المؤقتة، ولن يكون في وسعها رصد الوضع العسكري على الجانب الإريتري من المنطقة، وليس ثمة ضمانة تكفل الحفاظ على سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    There were two incidents involving newly laid anti-tank mines that struck vehicles inside the Temporary Security Zone and an adjacent area on the Ethiopian side. UN ووقع حادثان انفجرت خلالهما تحت مركبات ألغام مضادة للدبابات زرعت حديثا في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المنطقة المجاورة على الجانب الإثيوبي.
    In my last report, I informed the Council about mines that had been newly laid on certain roads in the adjacent areas of Sector West, on the Ethiopian side. UN وفي تقريري الأخير، أعلمت مجلس الأمن عن الألغام التي زرعت حديثا على طرق معينة في المناطق القريبة من القطاع الغربي، على الجانب الإثيوبي.
    In addition, Eritrea has closed the bridge at Humera, which is critical for UNMEE's cross-border movement in Sector West and, in particular, the contacts and logistical support between its personnel deployed at Om Hajer, inside the Zone and Humera, in the adjacent area on the Ethiopian side. UN وعلاوة على ذلك، أغلقت إريتريا جسر حميرة الذي يعد ضروريا لتحركات البعثة عبر الحدود في القطاع الغربي، وخاصة بالنسبة للاتصالات والدعم اللوجستي بين أفرادها المرابطين في أم حجر داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وحميرة في المنطقة المتاخمة على الجانب الإثيوبي.
    29. The third option would involve UNMEE's transformation into an observer mission, either on both sides of the Temporary Security Zone or exclusively on the Ethiopian side. UN 29 - ويتمثل الخيار الثالث في تحويل البعثة إلى بعثة مراقبة، على جانبي المنطقة الأمنية المؤقتة أو على الجانب الإثيوبي حصرا.
    Somali arms brokers from Mogadishu confirmed to the Panel that it remains easy for them to obtain quantities of arms and ammunition at the Ethiopian border: the trade is controlled by Somalis who speak Amharic and buy weapons from individual soldiers on the Ethiopian side of the border. UN وأكد سماسرة الأسلحة الصوماليون من مقديشو للهيئة أنه لا يزال من الميسور لهم الحصول على كميات من الأسلحة والذخائر على الحدود الإثيوبية: وهذه التجارة يسيطر عليها صوماليون يتحدثون اللغة الأمهرية، ويشترون الأسلحة من جنود أفراد على الجانب الإثيوبي للحدود.
    Ethiopia stated that it had not been properly consulted regarding UNMEE logistical support for and transport of personnel of the Boundary Commission's Secretary and Field Office; that UNMEE had not kept its personnel lists properly updated; that the Mission had improperly transported international journalists from Asmara to Badme; and that the Boundary Commission had failed to open a field office on the Ethiopian side of the border. UN وأعلنت إثيوبيـــا أنها لم تُستَشَر حسب الأصول بشأن تقديم البعثة دعما لوجستيا لموظفي سكرتير لجنة الحدود ومكتبها الميداني ونقلهم، وأن البعثة لم تستكمل قوائم موظفيها حسب الأصول؛ وأنها أخطأت بنقل صحفيين دوليين من أسمرة إلى بادمي؛ وأن لجنة الحدود لم تفتح مكتبا ميدانيا على الجانب الإثيوبي من الحدود.
    26. Meanwhile, the military personnel deployed on the Ethiopian side have not been affected by the fuel crisis and continue to perform their mandated tasks. UN 26 - وفي غضون ذلك، لم يتأثر الأفراد العسكريون المنتشرون على الجانب الإثيوبي بأزمة الوقود ويواصلون أداء المهام المنوطة بهم.
    34. The work of the Outreach Centres established by UNMEE on the Ethiopian side continues apace, in particular since the opening of the Adigrat Outreach Centre in October 2004. UN 34 - ويستمر عمل المراكز الإعلامية التي أنشأتها البعثة على الجانب الإثيوبي كالمعتاد، خاصة منذ افتتاح مركز أديغرات الإعلامي في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    4. Cooperation between UNMEE and the military authorities on the Ethiopian side has remained satisfactory, and the Ethiopian Armed Forces have continued to honour their commitment not to conduct large-scale training exercises close to the southern boundary of the Temporary Security Zone. UN 4 - أما العلاقات بين البعثة والسلطات العسكرية على الجانب الإثيوبي فقد بقيت مرضية، وواصلت القوات المسلحة الإثيوبية الوفاء بالتزامها بعدم إجراء تمارين تدريبية واسعة النطاق بالقرب من الحد الجنوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    So far, UNMEE has not reported any unusual troop movement on the Ethiopian side of the Zone, except for a redeployment of about 20 D-30 artillery guns in the adjacent area, near Humera, in Sector West. UN ولم تبلِّغ البعثة حتى الآن عن أي تحرك غير عادي للقوات على الجانب الإثيوبي من المنطقة الأمنية المؤقتة، باستثناء إعادة نشر حوالي 20 من أسلحة المدفعية من طراز D-30 في المنطقة المتاخمة، بالقرب من حميرة، في القطاع الغربي.
    Meetings (27 meetings on the Ethiopian side and 4 in Eritrea organized by the Eritrea Development Partners Forum, with 9 meetings chaired by UNMEE) UN اجتماعا (27 اجتماعا على الجانب الإثيوبي و 4 في إريتريا نظمها منتدى شركاء إريتريا الإنمائيين، ترأست البعثة 9 اجتماعات منها)
    5. During the LIS there were 170 areas that could not be accessed due to accessibility (140) and security (30) reasons (some of these on the Ethiopian side). UN 5- وأثناء مسح تأثير الألغام الأرضية، كانت هناك 170 منطقة تعذر الوصول إليها، 140 منها لأسباب تتعلق بصعوبة الوصول إليها و30 لأسباب أمنية (بعضها على الجانب الإثيوبي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد