ويكيبيديا

    "على الجانب الخاطئ من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the wrong side of
        
    Holy mackerel, somebody woke up on the wrong side of the seabed. Argh. Argh. Open Subtitles يا الهي ,استيقظ احدهم على الجانب الخاطئ من سريره اليوم
    You wake up on the wrong side of the litter box or something? Chill! Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي
    He woke up on the wrong side of life. Open Subtitles استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة. يعنيأنهمستاءنوعاًما,أوغريبالأطوار
    Yeah. Well, you're kind of sitting on the wrong side of the table for it to hold much weight, Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح
    Someone really woke up on the wrong side of the bed today. Open Subtitles أحدهم أفاق اليوم على الجانب الخاطئ من السرير اليوم.
    Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق
    That's what he used to say, laughing on the wrong side of your face. Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Mr. Zaminsky, we caught you speeding on the wrong side of the road. Open Subtitles سيد زامينسكي، مسكناك و انت واقف على الجانب الخاطئ من الطريق.
    Mr. Zaminsky, we caught you speeding on the wrong side of the road. Open Subtitles سيد زامينسكي، مسكناك و انت واقف على الجانب الخاطئ من الطريق.
    It's on the wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance. Open Subtitles أنه على الجانب الخاطئ ... من النهر لكنه المكان الوحيد للأختباء فى حدود مسافة ممكنة
    They drive on the wrong side of the road there. Open Subtitles إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق ..
    Serious and earnest collective efforts need to be initiated to retrieve the enfeebled commitment to multilateralism and to the principle of universal and equal security, lest in the course of time we find ourselves on the wrong side of history. UN ولا بد من بدء جهود جماعية جادة ومخلصة من أجل استرجاع الالتزام بالتعددية الذي ضعف، ومبدأ الأمن الشامل والمتساوي، حتى لا نجد أنفسنا بمرور الوقت على الجانب الخاطئ من التاريخ.
    Seedy bar on the wrong side of the tracks... picnic near a lunatic asylum... a wine tasting on Skid Row. Open Subtitles حانة مشبوهة على الجانب الخاطئ من السكة الحديدية نزهة بالقرب من مصح المجانين تذوق للنبيذ مع فرقة Skid Row
    "I was laughing on the wrong side of my face. " Open Subtitles "أنا كنت أضحك على الجانب الخاطئ من وجهي"
    He's laughing on the wrong side of his face. Open Subtitles هو يضحك على الجانب الخاطئ من وجهه
    You're on the wrong side of the street, fat cat. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ من الشارع أيها القط السمين ...
    You're on the wrong side of the law-and-order business, Jack. Open Subtitles انت على الجانب الخاطئ من القانون والنظام ، (جاك)
    Infidels on the wrong side of history. Open Subtitles الكفار على الجانب الخاطئ من التاريخ.
    The tool mark's on the wrong side of the door. Open Subtitles علامة الأداة على الجانب الخاطئ من الباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد