The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. | UN | وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني. |
A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. | UN | ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد. |
Please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى تبيان عدد الضحايا الذين قدمت لهم تعويضات رغم عدم التعرف على الجاني. |
The incident was investigated by the police, but the offender(s) remain unknown. | UN | وأجرت الشرطة تحقيقا في الحادث غير أنها لم تتوصل إلى التعرف على الجاني أو الجناة. |
Very often efforts at rehabilitation are concentrated on the offender rather than on the child victim. | UN | وفي الكثير والكثير من اﻷحيان، تركز الجهود الرامية إلى التأهيل على الجاني بدلا من الطفل المجنى عليه. |
Bulgaria reported that its domestic legislation provided for increased sentences for an offender who had committed the crime after previous convictions. | UN | وأفادت بلغاريا بأن تشريعها الداخلي ينص على تشديد العقوبة على الجاني الذي يرتكب الجريمة بعد إدانات سابقة. |
The case was reported to the Nyala police and the perpetrator was apprehended shortly after the incident and subsequently charged with the offence of rape. | UN | وأُبلغت شرطة نيالا بالحادث فأُلقي القبض على الجاني بعد الحادث بوقت قصير، ووُجهت له تهمة ارتكاب جريمة الاغتصاب. |
In the case of the UNHCR driver, the victim could not identify the perpetrator, as she had not been in contact with him for several years. | UN | ففيما يتعلق بالسائق الذي يعمل في المفوضية، لم تستطع المجني عليها أن تتعرف على الجاني لأنها لم تتصل به لعدة سنوات. |
In my country, we say that it is good to find and bring to justice the perpetrator of a crime, but it is much better to resolve the problem that he has caused. | UN | وكما نقول في بلدي، من الحسن أن تعثر على الجاني وتقدمه للعدالة، ولكن أفضل من ذلك أن تحل المشكلة التي سببها. |
the perpetrator was arrested and fined. | UN | وألقي القبض على الجاني وفُرضت عليه غرامة. |
the perpetrator was arrested and sent to Matadi prison. | UN | وأُلقي القبض على الجاني وزُجّ به في سجن ماتادي. |
In no case was the police able to identify the perpetrator. | UN | ولم تتمكن الشرطة في أي حالة من هذه الحالات من التعرف على الجاني. |
Those who aid and abet corruption offences shall be punished with the same penalty applicable to the perpetrator. | UN | ويعاقَب من يقوم بالمساعدة والتحريض على الفساد بنفس العقوبة المنطبقة على الجاني. |
There are six measures that can be imposed on the perpetrator for a period of one month to one year, and they include unfavourable financial repercussion as well: | UN | وهناك ستة تدابير يمكن فرضها على الجاني لفترة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة، وهي تدابير تشمل أيضاً تأثيرات مالية ضارة: |
the perpetrator was subsequently arrested and detained at the Brigade anti-émeute (BAE) in the Yopougon District. | UN | وألقي القبض فيما بعد على الجاني واحتجز في مقر كتيبة مكافحة الشغب في منطقة يوبوغون. |
Once the order is granted by the Court, the perpetrator who committed the act of violence on the victim has to comply with the order, and any condition attached thereto. | UN | فإذا منحت المحكمة هذا الحق، يجب على الجاني الذي ارتكب العنف ضد الضحية أن يمتثل للأمر أو لأي شروط مقترنة به. |
Alternatively, the offender will be sentenced to one of the punishments under the category of Ta'zir, appropriate to her or his age. | UN | وكإجراء بديل، يُحكم على الجاني بإحدى العقوبات المنصوص عليها تحت فئة التعزير المناسبة لعمره. |
In case of non-compliance with the court order, the police body that has established the offence may apprehend the offender and immediately inform the prosecution authorities thereof. | UN | وفي حالة عدم الالتزام بأمر المحكمة قد تقوم هيئة الشرطة التي أثبتت حدوث الجريمة بإلقاء القبض على الجاني وإبلاغ سلطات الادّعاء بذلك على الفور. |
:: States Parties may consider adopting a definition focusing on the offender and his intention to take advantage of the situation of the victim. | UN | ● يمكن أن تنظر الدول الأعضاء في اعتماد تعريف يركّز على الجاني ونيته في استغلال حالة الضحية. |
Cuba observes the principle of innocence and there are no regulations requiring an offender to demonstrate the lawful origin of goods confiscated. | UN | وتطبق كوبا مبدأ افتراض البراءة، ولا يوجد لوائح تنظيمية تفرض على الجاني أن يبرهن على المنشأ القانوني للبضائع المصادرة. |
the culprit was found and we've already taken action. | Open Subtitles | تم العثور على الجاني واتخذنا الإجراءات اللازمة بالفعل |
the assailant of one of the victims was identified and is now in custody. | UN | وقد تم التعرف على الجاني ﻷحد الضحايا وهو في الحجز اﻵن. وعلاوة على ذلك. |