It also thanked the secretariat for the improvement in the calendar for the publication of flagship reports. | UN | وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية. |
the calendar and the modalities of the drawdown will be mutually agreed upon between the Government and the United Nations. | UN | وستتفق الحكومة والأمم المتحدة على الجدول الزمني وعلى طرائق تصفية البعثة. |
Mr. Secretary, I don't have you on the schedule. | Open Subtitles | السيد الأمين، وأنا لا هل على الجدول الزمني. |
The Commission is requested to comment on the schedule for the completion of the draft manual on statistics of international trade in services, which is contained in the appendix to the report. | UN | مطلوب من اللجنة أن تعلﱢق على الجدول الزمني ﻹنجاز مشروع دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، الوارد في تذييل التقرير. |
Parties were informed of the status of documentation and agreed on the schedule of work for the session. | UN | وأُبلغت الأطراف بحالة الوثائق ووافقت على الجدول الزمني لأعمال الدورة. |
The providers agreed to the schedule through 2017 and in the coming months would confirm the remaining schedule through 2019. | UN | واتفق مقدِّمو الخدمات على الجدول الزمني حتى عام 2017 وسوف يؤكدون في الأشهر القادمة الجدول الزمني للفترة المتبقية حتى عام 2019. |
Much will depend on the timetable of the meetings. | UN | والكثير سيتوقف على الجدول الزمني للاجتماعات. |
Maintaining the timetable for the elections was, in the view of many of its interlocutors, the most immediate challenge. | UN | واعتبر كثير من المحاورين الحفاظ على الجدول الزمني للانتخابات أكثر التحديات إلحاحا. |
It also thanked the secretariat for the improvement in the calendar for the publication of flagship reports. | UN | وشكر الوفد أيضاً الأمانة على إدخالها تحسينات على الجدول الزمني لنشر تقاريرها الرئيسية. |
For the calendar of meetings, see Part Two, section III, of this report. | UN | وللاطلاع على الجدول الزمني للاجتماعات، انظر الجزء الثاني، الفرع الثالث، من هذا التقرير. |
Well, then let's go look at the calendar in case Dr. Leveau has generously taken other cases off our hands. | Open Subtitles | حسناً، إذن دعنا نلقي نظرة على الجدول الزمني... في حال تكرّمت الدكتورة ليفو... بتغطية حالات أخرى نيابة عنّا. |
The Group had also recommended that the Board approve the calendar for the remainder of 1994 and the indicative calendar for 1995 for planning purposes. | UN | وأوصى الفريق أيضا بأن يوافق المجلس على الجدول الزمني للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١ وعلى الجدول الزمني اﻹرشادي لعام ٥٩٩١ ﻷغراض التخطيط. |
In this way, any negative impact on the schedule and the project budget was minimized. | UN | وبهذه الطريقة، قُلّص إلى أدنى حد كل ما من شأنه أن يؤثر سلبيا على الجدول الزمني وميزانية المشروع. |
The Independent Expert also recalls that the schedule of cases before the courts is weighed down by the number and sensitive nature of the cases outstanding. | UN | ويذكّر الخبير المستقل أيضاً أن عدد الملفات غير المحسومة وحساسيتها يزيدان من ثقل الضغط على الجدول الزمني للمحاكمات. |
This decision affected the schedule of sessions of the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board in such years. | UN | وقد أثَّر هذا المقرَّر على الجدول الزمني لدورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية في تلك السنوات. |
34. At its third session, the Preparatory Committee agreed to the schedule for the division of costs. | UN | 34 - وفي الدورة الثالثة، وافقت اللجنة على الجدول الزمني لتوزيع التكاليف. |
These included the resumption of the permanent status negotiations, the release of 350 Palestinian prisoners, the opening of the southern safe passage route, the understanding on the timetable for the conclusion of the framework agreement and the final settlement agreement, and further Israeli redeployment from parts of the West Bank. | UN | وقد شملت تلك الخطوات استئناف مفاوضات الوضع النهائي، وإطلاق سراح ٣٥٠ سجينا فلسطينيا، وفتــح الطريق اﻵمــن الجنوبي، والتفاهم على الجدول الزمني ﻹبرام الاتفاق اﻹطاري واتفاق الوضع النهائي، ومواصلة إعادة الانتشار اﻹسرائيلي من أجزاء في الضفة الغربية. |
The Committee agreed on the focus and approach of the statement as well as the timetable for its preparation. | UN | واتفقت اللجنة على مناط التركيز وعلى النهج الذي سيتبع في البيان وكذلك على الجدول الزمني لإعداده. |
In three cases, fair trial requirements made it necessary to make additional adjustments regarding the scheduling of the evidence-hearing phase: | UN | وفي ثلاث قضايا، حتمت شروط المحاكمة العادلة إجراء تعديلات إضافية على الجدول الزمني لمرحلة الاستماع للأدلة: |
- Yes, sir. The crew was able to move ahead of schedule today. | Open Subtitles | أجل سيدي، تمكن طاقم العمل من التقدم على الجدول الزمني اليوم |
Section III addresses the question of venues for their meetings prior to COP 2, as well as the financial and staffing implications of the schedule of sessions for the overall functioning of the secretariat. | UN | أما الفرع " ثالثاً " فيتناول مسألة مكان انعقاد جلساتهما قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وكذلك ما يترتب على الجدول الزمني للدورتين من آثار في نواحي التمويل والتوظيف بالنسبة لمجمل سير أعمال اﻷمانة. |
Furthermore, should a serious threat in the subregional or internal security situation in Sierra Leone arise in the coming months, I will revert to the Council with appropriate recommendations, including the possibility of adjustments in the schedule of the Mission's withdrawal. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي حال وقوع تهديد خطير للحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليمية أو داخل سيراليون في الأشهر المقبلة، سأعود إلى مجلس الأمن لأقدم التوصيات المناسبة، بما في ذلك إمكان إدخال تعديلات على الجدول الزمني لانسحاب البعثة. |
Therefore, the timeline of the Compensation Commission is dependent upon that of the United Nations Secretariat. | UN | لذا، فإن الجدول الزمني الخاص بلجنة التعويضات يتوقف على الجدول الزمني الخاص بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Bureau approved a schedule for the preparatory for UNCTAD IX, the main lines of which are as follows: | UN | وافق المكتب على الجدول الزمني لﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع، وفيما يلي خطوطه الرئيسية: |
It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. | UN | ومن المفيد الاطلاع على الجدول الزمني الفعلي للمشروع لمعرفة موعد بدء أعمال التشييد وموعد انتهائها. |
I have to do it now to stay on schedule. | Open Subtitles | يجب أن اذهب الآن لأستمر على الجدول الزمني |