Appointments to these offices can be made only by the National Assembly. | UN | وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها. |
They added that a bill governing matters relating to alternative service was shortly to be submitted to the National Assembly. | UN | وأُضيف أن هناك مشروع قانون ينظم على وجه الخصوص المسائل المتصلة بالخدمة البديلة سيعرض قريبا على الجمعية الوطنية. |
Indicate whether non-governmental organizations and women's groups were consulted and whether the report was submitted to the National Assembly. | UN | ويرجى تحديد ما إذا استشيرت في ذلك المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية وما إذا عرض التقرير على الجمعية الوطنية. |
A terrorism prevention bill is before the National Assembly. | UN | ومشروع قانون منع الإرهاب معروض على الجمعية الوطنية. |
:: Various bills with the intent to reform the administration of justice system, the police and prison services are before the National Assembly. | UN | :: عرض مشاريع قوانين متنوعة على الجمعية الوطنية بهدف إصلاح نظام إقامة العدل ودوائر الشرطة والسجون. |
The Government is submitting a draft law aimed at combating human trafficking and similar practices and protecting victims to the National Assembly for adoption. | UN | وعرضت الحكومة على الجمعية الوطنية للاعتماد مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات المثيلة وحماية الضحايا. |
However, the Committee is concerned that this Code has not yet been examined by the Government and submitted to the National Assembly for adoption. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الحكومة لم تدرس بعد ولم يُعرض على الجمعية الوطنية لإقراره. |
At the end of 2007, elected representatives decided to submit the draft law to the National Assembly and the Senate. | UN | وفي نهاية عام 2007 قرر البرلمانيون والبرلمانيات عرض مشروع القرار هذا على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
The draft Code is currently before the National Assembly for adoption. | UN | وهذه المدونة معروضة حاليا على الجمعية الوطنية بغرض اعتمادها. |
Every such Order shall be laid before the National Assembly and shall be subject to negative resolution. | UN | وكل أمر من هذا النوع سوف يعرض على الجمعية الوطنية وسيكون عرضة لقرار سلبي. |
The Protocol is now to be ratified by the National Assembly. | UN | وهذا البروتوكول معروض الآن على الجمعية الوطنية للتصديق عليه. |
The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. | UN | ومشروع التشريع الجديد المعني بالسلطة القضائية معروض حالياً على الجمعية الوطنية وسوف يصار إلى اعتماده في الدورة البرلمانية المقبلة. |
Currently, the Presidency of the Republic and the Government are redrafting the bill for submission to the National Assembly for a second reading. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل رئاسة الجمهورية والحكومة من أجل إعادة صياغة مشروع القرار بهدف عرضه في قراءة ثانية على الجمعية الوطنية. |
The bill will be submitted to the National Assembly for approval and adoption. | UN | وسيعرض مشروع القانون على الجمعية الوطنية لاقراره واعتماده. |
Those same organizations also took the legal initiative of proposing to the National Assembly of People’s Power the proclamation I have just cited. | UN | وقد اتخذت نفس هذه المنظمات المبادرة القانونية التي اقترحت على الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا إصدار اﻹعلان الذي سردته توا. |
The text will be submitted to the National Assembly in the near future. | UN | وسوف يعرض هذا النص على الجمعية الوطنية قريباً. |
That draft is to be presented to the National Assembly for promulgation into law. | UN | ومن المقرر أن يعرض مشروع ذلك القانون على الجمعية الوطنية لسنﱢه قانونا. |
However, establishing such a tribunal meant submitting a bill to the National Assembly. | UN | ولكن إنشاء محكمة كهذه يتطلب مشروع قانون ينبغي عرضه على الجمعية الوطنية. |
The Cambodian side had already prepared such a bill, which had been drafted by the Supreme Court and submitted to the National Assembly. | UN | وهذا المشروع جاهز فيما يخصّ كمبوديا لأن المحكمة العليا هي التي قامت بإعداده وعرضه على الجمعية الوطنية. |
Response No.90 134. The GIRoA, taking into consideration its national and international responsibilities and pursuant to ANDS and Social Responsibility Strategy has drafted Social Protection Law and submitted to National Assembly for due process. | UN | 134- عمدت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، مراعية لمسؤولياتها الوطنية والدولية وعملاً بالاستراتيجية الوطنية الأفغانية واستراتيجية المسؤولية الاجتماعية، إلى صياغة قانون الحماية الاجتماعية وطرحته على الجمعية الوطنية للتعاطي معه حسب الأصول القانونية. |