In particular, less time should be spent on other aspects of the Commission's work, in particular the high-level segment. | UN | فينبغي بصفة خاصة إنفاق وقت أقل على الجوانب الأخرى لعمل اللجنة، وخاصةً الجزء الرفيع المستوى. |
I would also like to comment on other aspects of the disarmament machinery. | UN | وأود أيضاً أن أعلق على الجوانب الأخرى لآلية نزع السلاح. |
The focus in these programs was on employment and protection of worker's rights, as well as on other aspects of work, economic and social rights of women. | UN | وكان تركيز هذه البرامج ينصبّ على العمالة وحماية حقوق العمال وكذلك على الجوانب الأخرى لعمل المرأة وحقوقها الاقتصادية والاجتماعية. |
By extension, we believe that this appeal to States applies not only to trading matters but also to all the other aspects of relationships among nations. | UN | ولذا نعتقد أن هذا النداء الموجه للدول الأعضاء لا ينطبق على مسائل التجارة فحسب، بل ينطبق أيضا على الجوانب الأخرى للعلاقات بين الدول. |
The Committee notes that the author has not commented on the other aspects raised by the State party in relation to exhaustion of domestic remedies. | UN | وتشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يعلق على الجوانب الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتصل باستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
We agree, however, with the comments made yesterday by the Permanent Representative of Singapore, on behalf of the group of five small nations, that, without prejudice to the other aspects of Council reform, we should make early concerted efforts to realize immediate and tangible benefits in improving its working methods. | UN | ومع ذلك، نتفق مع الملاحظات التي طرحها أمس الممثل الدائم لسنغافورة، بالنيابة عن الدول الخمس الصغيرة، والتي مفادها أنه يتعين علينا، ودون الحكم مسبقا على الجوانب الأخرى لإصلاح المجلس، أن نبذل جهودا عملية في وقت مبكر لتحقيق الفوائد المباشرة والملموسة من تحسين أساليب عمله. |
Second, since all States opposed the reproductive cloning of human beings, it could be banned immediately, while negotiations continued on other aspects of human cloning. | UN | والثاني هو أنه حيث أن جميع الدول تعارض استنساخ البشر لأغراض التكاثر، فإنه يمكن حظره على الفور مع استمرار التفاوض على الجوانب الأخرى لاستنساخ البشر. |
49. Kuwait attached special importance to economic development, not least for its impact on other aspects of sustainable development. | UN | 49 - ومضى قائلا إن الكويت تعلق أهمية خاصة على التنمية الاقتصادية، ولا سيما أثرها على الجوانب الأخرى للتنمية المستدامة. |
HIV/AIDS reduces the supply of education by reducing the number of teachers who are able to carry out their work, and by its effects on other aspects of the education system. | UN | ففيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يقلّص من العرض التعليمي بالحدّ من عدد المعلمين القادرين على العمل، وبما يترتب عليه من آثار على الجوانب الأخرى للنظام التعليمي. |
The Commission focused on other aspects of article 20, with only passing reference made to paragraph 6. | UN | وركزت اللجنة على الجوانب الأخرى للمادة 20()، مكتفية بإشارة عابرة إلى الفقرة 6. |
(c) One major donor, while fully supportive of alternative development, prefers to finance and implement projects in that sector directly, using its own aid presence or the structures of the assisted country, supplemented by non-governmental organizations; the view of that donor is that other development aid institutions should be engaged in that sector, while the Office concentrates on other aspects of illicit drug control; | UN | (ج) يفضل أحد كبار المانحين، مع دعمه الكامل للتنمية البديلة، أن يمول وينفذ المشاريع في ذلك القطاع مباشرة، باستخدام وجوده العوني الخاص أو مؤسسات البلد المتلقي للمساعدة، مدعومة بالمنظمات غير الحكومية؛ ووجهة نظر ذلك المانح هي أن مؤسسات عون انمائي أخرى ينبغي أن تزاول العمل في ذلك القطاع بينما يركز المكتب على الجوانب الأخرى لمراقبة العقاقير غير المشروعة؛ |
Health is a key aspect of the quality of life, not only in its own right, but in its implication for other aspects of life. | UN | والصحة ليست جانب رئيسي في حد ذاتها لنوعية الحياة فحسب، وإنما من حيث تأييدها على الجوانب الأخرى للحياة. |
In that regard, the mediation and good offices functions would heavily outweigh all other aspects of the Office's mandate. | UN | وستغطي الوظائف المتعلقة بالوساطة والمساعي الحميدة في هذا الصدد على الجوانب الأخرى لولاية المكتب. |
Accordingly, in order to avoid unnecessary duplication and out of respect for the Commission’s Special Rapporteur, whose mandate has greater resources and visibility than the present working paper, the working paper will focus on the other aspects of the rights of non-citizens. | UN | وبالتالي فمن أجل تجنب الازدواج بغير ضرورة واحتراماً للمقرر الخاص للجنة الذي تتمتع ولايته بقدر أكبر من الموارد وتحتل مكانة مرموقة أكثر من ورقة العمل الحالية، ستركز ورقة العمل على الجوانب الأخرى لحقوق غير المواطنين. |
Taking into account the report of the expert consultants regarding the Valuation Item and the evidence submitted by the claimant in support of all losses claimed, and having applied the category " D " methodologies to the other aspects of the claim, the Panel recommends that the claimant be awarded USD 1,260,200.92 for all claimed losses, of which USD 150,000 is for the Valuation Item. | UN | 28- مع مراعاة تقرير الخبراء الاستشاريين المتعلق ببند التقييم والأدلة التي قدمها صاحب المطالبة دعماً لجميع الخسائر المطالب بالتعويض عنها، وبعد تطبيق منهجيات المطالبات من الفئة " دال " على الجوانب الأخرى للمطالبة، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة تعويضاً بمبلغ 200.92 260 1 دولار عن جميع الخسائر المطالب بها، شاملاً مبلغ 000 150 دولار تعويضاً عن بند التقييم. |