ويكيبيديا

    "على الجوانب القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on legal aspects
        
    • on the legal aspects
        
    • the legal aspects of
        
    • in legal aspects
        
    • in the legal aspects
        
    • to points of law
        
    • to legal aspects
        
    • to the legal aspects
        
    • to be the legal aspects
        
    As an example, the training programme on legal aspects of debt and financial management began in 1987 with US$ 60,000. UN ومثالا لذلك برنامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية الذي بدأ عام ١٩٨٧، بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Training on legal aspects of debt and financial management UN التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية
    UNITAR Fellowship Programme on the legal aspects of Debt and Financial Management UN برنامج زمالات اليونيتار للتدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية
    Focus on the legal aspects of Spatial and Physical Planning UN التركيز على الجوانب القانونية للتخطيط المكاني والعمراني
    UNITAR's training programme in debt and financial management seeks to provide training in legal aspects of debt and financial management. UN ٨٠ - يسعى البرنامج التدريبي لليونيتار في مجال إدارة الديون واﻹدارة المالية الى توفير التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون واﻹدارة المالية.
    All executive heads should ensure that their respective procurement services have adequate and timely legal support, and that some of their existing staff receive training in the legal aspects of procurement. UN ينبغي لجميع الرؤساء التنفيذيين ضمان أن تحصل خدمات الشراء لدى كل منهم على دعم قانوني مناسب في حينه، وأن يتلقى بعض موظفيهم الحاليين تدريبا على الجوانب القانونية للشراء.
    In the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as recognition and protest. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز في المستقبل على الجوانب القانونية للأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف والاحتجاج.
    The assistance and advice provided to Governments have focused on legal aspects of the problem. UN وقد ركزت المساعدة والمشورة المقدمتان إلى الحكومات على الجوانب القانونية للمشكلة.
    Training programme on legal aspects of debt management (Egypt) UN برنامج تدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون )مصر(
    The programme objectives are to train participants on legal aspects of sustainable development, to develop requisite skills for dealing with environmental law issues at both national and international levels. UN وتتمثل أهداف البرنامج في تدريب المشاركين على الجوانب القانونية للتنمية المستدامة واكتساب المهارات المطلوبة لمعالجة مسائل القانون البيئي على المستويين الوطني والدولي.
    In this connection, a suggestion was made to the effect that the Bureaux of the organs concerned should agree on a division of labour, with the Special Committee concentrating on legal aspects. UN وفي هذا الصدد، قُدم اقتراح يدعو الى اتفاق مكاتب اﻷجهزة المعنية على تقسيم العمل، بحيث تركز اللجنة الخاصة على الجوانب القانونية.
    c. Training Programme on Debt and Financial Management with special emphasis on the legal aspects; UN برنامج تدريب حول إدارة الدين والإدارة المالية مع التركيز بشكل خاص على الجوانب القانونية
    The Committee should focus strictly on the legal aspects of the subject, taking a pragmatic approach that emphasized operational objectives, and should avoid giving the impression that it was trying to impose pre-established models on Member States. UN وينبغي للجنة أن تركز على نحو دقيق على الجوانب القانونية للموضوع، متخذة نهجا عمليا يؤكد على الأهداف التنفيذية، وينبغي لها أن تتجنب إعطاء الانطباع بأنها تحاول فرض نماذج موضوعة مسبقا على الدول الأعضاء.
    The informal reading of the text should therefore focus on the legal aspects of those issues. UN ورأت أنه ينبغي بالتالي التركيز في القراءة غير الرسمية للنص على الجوانب القانونية لهذه المسائل.
    It is important, however, for the Commission to focus on the legal aspects of the issue. UN غير أنه من المهم أن تركز اللجنة على الجوانب القانونية للمسألة.
    UNITAR's training programme in debt and financial management was designed to provide training in legal aspects of debt and financial management in countries of sub-Saharan Africa, the newly independent Central Asian Republics, North and South Asia as well as the Middle East. UN ٦٩ - وصمم البرنامج التدريبي لمعهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال إدارة الديون واﻹدارة المالية لتوفير التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون واﻹدارة المالية في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وجمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا، وشمال وجنوب آسيا وكذلك الشرق اﻷوسط.
    F. Training programme in the legal aspects of debt, financial management and negotiation for sub-Saharan Africa, Central Asia and Azerbaijan UN واو - برنامج التدريب على الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية في أفريقيا جنوب الصحراء ووسط آسيا وأذربيجان
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    The Special Committee should become more deeply involved in the process of reforming the United Nations system, but should confine itself strictly to the legal aspects of the relevant issues. UN وقال إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تشارك بصورة أعمق في عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، ولكنها ينبغي أن تقصر دورها تماما على الجوانب القانونية للمسائل ذات الصلة.
    6.31 The principal orientation of this subprogramme will continue to be the legal aspects of the activities of the principal decision-making organs of the United Nations, in particular the peacekeeping and other operations, missions and political activities of the Organization as well as the good offices missions of the Secretary-General. UN ٦-١٣ سيظل التوجه الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما عمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد