ويكيبيديا

    "على الحاجة إلى التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the need for cooperation
        
    • the needs to cooperate
        
    • the need for collaboration
        
    It stressed the need for cooperation with international mechanisms. UN وشددت على الحاجة إلى التعاون مع الآليات الدولية.
    It is striking proof of the need for cooperation between all relevant factors, including the private sector and non-governmental organizations. UN ويعـد ذلك دليلا قويا على الحاجة إلى التعاون بين كافة العناصر ذات الصلة، ومن بينها القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    He stressed the need for cooperation among States in the gathering and sharing of intelligence and the extradition of persons accused of terrorist acts. UN وشدد على الحاجة إلى التعاون فيما بين الدول في جميع وتقاسم الاستخبارات وتسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال الإرهاب.
    The Strategy correctly emphasizes the need for cooperation at the bilateral, regional and international levels. UN الاستراتيجية تشدد بحق على الحاجة إلى التعاون على الأصعدة الثنائي والإقليمي والدولي.
    Tool 6.1 highlights the needs to cooperate in smuggling of migrants cases. UN وتسلّط الأداةُ 6-1 الضوءَ على الحاجة إلى التعاون في قضايا تهريب المهاجرين.
    The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and emphasized the need for collaboration and coordination with regional networks. UN وأكد الفريق العامل ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها والتي تتوافر فيها الخبرة التقنية اللازمة؛ وشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع الشبكات الإقليمية.
    Discussion may also focus on the specific articles in the conventions and their protocols that stress the need for cooperation and synergies. UN وقد يتركز النقاش أيضاً على مواد معينة في الاتفاقيات وبروتوكولاتها التي تشدد على الحاجة إلى التعاون والتآزر.
    Mr. Petrič expressed support for Mr. Candioti's suggestion that the need for cooperation among States involved in expelling an alien should be highlighted in a preamble to the draft articles. UN السيد بيتريتش أعرب عن تأييده لاقتراح السيد كانديوتي بضرورة تسليط الضوء في ديباجة مشروع المواد على الحاجة إلى التعاون فيما بين الدول التي لها صلة بطرد أجنبي.
    The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. UN وتؤكد التوجيهات أهمية البيئة الخارجية الداعمة لعملية الوساطة، مع التشديد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئات المشاركة في الوساطة.
    Participants highlighted the need for cooperation between NHRIs across the Asia-Pacific region as an important part of implementing the Disability Convention. UN كما سلط المشاركون الضوء على الحاجة إلى التعاون فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بوصفه جزءاً هاماً من عملية تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the need for cooperation between the Commission and member States in this area was urged, as well as for account to be taken of the informal sector in implementing the law community mechanism. UN وحثَّ البعض على الحاجة إلى التعاون بين المفوضية والدول الأعضاء، فضلاً عن ضرورة مراعاة القطاع غير الرسمي في إنفاذ آلية قانونية للمجموعة.
    He gave examples of the need for cooperation between the private sector, civil society and government from the community level up to the national level. UN وقدم أمثلة على الحاجة إلى التعاون بين القطاع الخاص والمجتمع الأهلي والحكومة، ابتداءً من المستوى المحلي وحتى المستوى الوطني.
    He underlined the need for cooperation with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and NATO, as well as immediate deployment of the personnel in Kosovo. UN وشدد الوزير على الحاجة إلى التعاون مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي، وكذلك على ضرورة نشر أفراد البعثة فورا في كوسوفو.
    With respect to the provision of international assistance to the Territories, the Committee had continued to highlight the need for cooperation with the Economic and Social Council. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدات الدولية إلى الأقاليم، ظلت اللجنة تلقى الضوء على الحاجة إلى التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Stressing the need for cooperation and concerted efforts of their States with the view to further developing the secure and effective Europe-Caucasus-Asia transport and communication corridor, UN وإذ يشددون على الحاجة إلى التعاون وتنسيق الجهود بين دولهم من أجل زيادة تطوير الممر الآمن والفعال للنقل والاتصال بين دول أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا،
    The Executive Secretaries agreed that the World Summit process brought into focus the need for cooperation among the relevant organizations, both within and outside the United Nations system, to develop adequate methodology for measuring selected indicators as well as benchmarking and monitoring progress of implementation of the outcomes of the Summit. UN واتفق الأمناء التنفيذيون على أن عملية مؤتمر القمة العالمي جعلت التركيز ينصب على الحاجة إلى التعاون بين المنظمات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل وضع منهجية ملائمة لقياس مؤشرات مختارة فضلا عن نقاط مرجعية للتقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ورصد ذلك التقدم.
    The Workshop also stressed the need for cooperation and exchange of experiences as well as the need to address such issues as cost and power suppliers. UN وشددت حلقة العمل أيضا على الحاجة إلى التعاون وتبادل الخبرات، وكذلك الحاجة إلى التصدي لمسائل مثل التكلفة وامدادات القدرة الكهربائية.
    In that connection he drew attention to the guidelines proposed by the Working Group on Information and Communications Technology and stressed the need for cooperation between international and intergovernmental bodies. UN وفي هــذا الصدد وجــه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية التي اقترحها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشدد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئـات الحكومية والدولية.
    Therefore, a development philosophy that underscores the need for cooperation and the interdependence of States and entities is more important than ever before, as is, thus, the role of the United Nations as the broadest multilateral forum. UN ولذلك، فإن أي فلسفة إنمائية تؤكد على الحاجة إلى التعاون والترابط بين الدول والكيانات تكتسي اليوم أهمية أكبر من أي وقت مضى، مثلها مثل دور الأمم المتحدة باعتبارها أوسع محفل متعدد الأطراف.
    Tool 6.1 highlights the needs to cooperate in smuggling of migrants cases. UN وتسلّط الأداةُ 6-1 الضوءَ على الحاجة إلى التعاون في قضايا تهريب المهاجرين.
    the need for collaboration between country teams and political offices has also been underlined, in order to implement activities that stabilize the country and build peace in a more effective and coherent manner. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التعاون بين الأفرقة القطرية والمكاتب السياسية بما يتيح تنفيذ الأنشطة التي تؤدي إلى استقرار البلد وبناء السلام بطريقة أكثر فعالية وتناسقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد